Foro «La edición en español» del XVI Congreso de la ASALE (foto: RAE)

Santiago Muñoz Machado conduce el foro «La edición en español» en el XVI Congreso de la ASALE

5 de Noviembre de 2019

El director de la RAE y presidente de la ASALE, Santiago Muñoz Machado, fue el maestro de ceremonia del foro «La edición en español» en el XVI Congreso de la ASALE, que tuvo lugar en el teatro de la Fundación Cajasol el pasado martes 5 de noviembre. Le han acompañado un nutrido grupo de representantes de editoriales y academias de distintos países.

Adolfo Castañón, integrante de la Academia Mexicana de la Lengua, fue uno de los ponentes. El académico aseguraba que la enorme cantidad de hispanohablantes del mundo es una gran responsabilidad para la edición en español, aunque se lamentaba de que «en España no se consumen muchos libros hispanoamericanos. Es la gran mancha de la edición en español».

Por su parte, Miguel Albero (Agencia Española de Cooperación Internacional para el Desarrollo) explicaba que la «edición es cada vez más fuerte, pero se reduce el interés. Es necesario que tengamos un programa integral del libro desde lo público y en defensa de la edición en español».

Jesús Badenes (Grupo Planeta. España) reconocía la labor de la ASALE y las editoriales, pero añadía que «el idioma como patrimonio de país no se ha cultivado lo suficiente y debería ser una agenda prioritaria de todos los países». Además, ofrecía algunos datos reveladores: «Los libros no viajan bien: se publican 300 000 libros al año y solo un 20 % es común a todos los países. Columbia y Perú son los países que comparten más catálogo con España». Nuria Cabutí, de Penguin Random House (España), también se refería a este problema: «Es necesario que a España lleguen las ediciones a Latinoamérica y al revés y promover nuevos autores».

Por su lado, Abelardo Linares (Renacimiento. España) rendía tributo a las revistas ilustradas como gran gesta y promoción de la edición en español. Para él, «un libro o una revista vale más que un millón de imágenes».

Alejandro Katz (Katz Editores. Argentina) se refirió a otro de los obstáculos de la edición en español y de la industria del libro en general: «El público lector es muy reducido y muy exigente, pero los problemas logísticos o las variedades del idioma nos impide ver que estamos actuando sobre una masa que se aleja de la exigencia del pensamiento y de la aventura de la literatura».

Para finalizar, Antonio M.ª Ávila (Federación de Gremios de Editores) ha detallado que «solo el 30 % de la edición es privada en Latinoamérica», así que a veces lo público compite con el mundo editorial.

Son, sin duda, muchas las piedras en el camino con el que se encuentra el sector, aunque el trabajo conjunto de editoriales y el mundo académico está ayudando a allanarlo. Muestra de ello son foros como este y eventos tan enriquecedores como el XVI Congreso de la ASALE.

Patrocinador:

Loterías y Apuestas del Estado

Colaborador principal:

Fundación Cajasol

Colaboradores institucionales:

Junta de Andalucía

Ayuntamiento de Sevilla

Ayuntamiento de Córdoba

Capitanía General

Diputación de Sevilla

Universidad de Sevilla

Real Academia Sevillana de Buenas Letras

Fundación Princesa de Asturias

Archivo General de Indias

Real Maestranza de Caballería de Sevilla

Colaboradores especiales:

Telefónica

Endesa

Suez

Iberia

Renfe

Grupo Planeta

El Corte Inglés

COVAP

Fundación José Manuel Lara

Grupo EULEN

Federación de Gremios de Editores de España

CEDRO

Descárguese aquí el programa del XVI Congreso de la ASALE

Vea la mesa redonda al completo en vídeo

Galería de fotos

Foro «La edición en español» del XVI Congreso de la ASALE (foto: RAE)

Foro «La edición en español» (foto: RAE).

Foro «La edición en español» del XVI Congreso de la ASALE (foto: RAE)

cerrar

Buscador general de la RAE