La forma wasap, ya documentada, es una adaptación válida, en alternancia con guasap, de WhatsApp en referencia al mensaje de texto enviado a través de esta aplicación. Se recomienda emplear esta grafía —que refleja la pronunciación aguda, más normal— a la grafía wásap —que reflejaría la pronunciación llana—.

Por su parte, el nombre de la aplicación no se adapta porque es un nombre propio: se escribe WhatsApp en redonda.

 

* El «Observatorio de palabras» ofrece información sobre palabras (o acepciones de palabras) y expresiones que no aparecen en el diccionario, pero que han generado dudas: neologismos recientes, extranjerismos, tecnicismos, regionalismos, etc. Esta información es provisional, pues no está contemplada en las obras académicas, por lo que puede verse modificada en el futuro. La presencia de un término en este observatorio no implica que la RAE acepte su uso.

cerrar

Buscador general de la RAE