algeroz

Diccionario histórico de la lengua española (1960-1996)

También en esta página: DHECan
algeroz, aljeroz; algiroz, aljiroz. (Del ár. az-zurūb, pl. de az-zarb, `los canales o vías de agua'; cf. Dozy-Engelmann Glossaire 1869, 125. Cf. port. algeroz.) m. Canalón.
c1851-98 RICO Y SINOBAS, M. céd. Ac.: Algeroz, Algiroz, Aljiroz: Palabra arábiga que significa el caño principal por donde bajan las aguas de un tejado.
2. Gotera.
1895 ZEROLO Dicc. Encicl.: Aljeroz: Gotera. [Como ant.] 1918 ESPINA, C. Jayón (1944) 1228a: Si el vendaval empujó por allí algún sobrante de la escamonda, los gajos secos del espino cerval o del residuo del rozo, la nieve y el agua lo han mojado colándose por las hendiduras, boquetes y algeroces [de la cabaña].

Diccionario histórico del español de Canarias

También en esta página: DH (1960-1996)
algeroz, aljeroz

 

algeroz, aljeroz. (Del port. algeroz, canalón). m. Tejaroz [= alero del tejado].

                3-xi-1747 (2011) Anchieta y Alarcón Diario i (867, p.371): [El] viernes 3 de noviembre de 1747 se puso la ventana que cae a la calle de San Agustín a la casa de don José Bello, [la] nueva, de la esquina de la cajita que sale a la plaza; [el] sábado, las puertas. [El] viernes 24 de noviembre se pusieron los montantes a las dos ventanas grandes y está poniendo el aljeros Jacinto. 24-xi-1747 (2011) Ibídem (875, p.374): Al venir a casa hallé puestas las dos ventanas grandes en la casa nueva de Bello y llevando los postigos. Lo puesto eran los montantes. Jacinto hacía el aljeros. Acabose de paredes [el] martes y de madera, ayer jueves. 31-xii-1763 (2011) Anchieta y Alarcón Diario ii (1990, p.337): Murió en una casa en que vivía, que es la casa del que fue preceptor, llamado don Juan Afonso, que es saliendo de San Agustín a la laguna, a mano derecha, la casa alta que tiene como de tablas el aljeros del tejado.

                c1865 (1996) Álvarez Rixo Voces (tlec i, p.152): Algeroz, s.m. Voz portuguesa, que corresponde en castellano a Tajeroz o alero del tejado.

                1918 Reyes Serie de barbarismos (p.10): (No digáis) Aljeroz, del tejado. (Decid) Tejaroz, alero.

¨No hay ejemplos actuales de esta palabra, tal y como se comprueba en el tlec i. Se trata de una voz portuguesa de origen árabe, que el dhle registra con el mismo significado portugués de «Canelón», y con la siguiente explicación etimológica: «Del ár. az-zurub, pl. de az-zarb, 'los canales o vías de agua'; cf. Dozy/Engelmann Glossaire 1869, 125. Cf. port. algeroz». La primera y única documentación que aporta pertenece a una cédula de la Real Academia, de c1851-98: «Rico y Sinobas, M.: Algeroz, Algiroz, Aljiroz: Palabra arábiga que significa el caño principal por donde bajan las aguas de un tejado».

 

Diccionario Histórico del Español de Canarias © Todos los derechos reservados

ISBN 978-84-88366-95-5 (o.c.)978-84-88366-93-1 (v.1) 978-84-88366-94-8 (v.2)

Tesoro de los diccionarios históricos de la lengua española 2021
Real Academia Española © Todos los derechos reservados

Con el apoyo de Inditex

Sobre el TDHLE

Rueda de palabras

cerrar

Buscador general de la RAE