arguero

Diccionario histórico de la lengua española (1933-1936)

También en esta página: DHECan

Diccionario histórico del español de Canarias

También en esta página: DH (1933-1936)
arguero, alguero

 

arguero, alguero. (Del port. argueiro). m. Partícula o cisco.

                29-xi-1757 (2011) Anchieta y Alarcón Diario ii (1727, pp.192-193): Salí a ver y vi hacia Los Molinos y por todas partes tantos cigarrones, ni más ni menos estaba todo en el aire desde media laguna hasta cuanto se podía ver hasta Geneto, como cuando entrando el sol por una ventana al rayo se ven argueros en el aire al reflejo, así estaba todo el aire, y hacía algo de sol y con eso lucían más. 30-xi-1757 (2011) Ibídem (1728, pp.194-195): Con el sol fuese levantando y volando hacia Geneto, que iba cuanto podía comprehender la vista, desde Cañizares hasta la montaña de La Mina en Geneto, como lo que se ve cuando entra un rayo de sol el ver los argueros espesos en el aire al rayo del sol.

                a1938 Pestana Vocabulario palmero (p.3): Alguero. Sisco que se ha metido en el ojo.

¨Es un portuguesismo seguramente ya en desuso o a punto de estarlo, dada su ausencia en los diccionarios canarios. Según Almoyna, el término portugués argueiro equivale en español a «partícula desprendida de cualquier cuerpo».

 

Diccionario Histórico del Español de Canarias © Todos los derechos reservados

ISBN 978-84-88366-95-5 (o.c.)978-84-88366-93-1 (v.1) 978-84-88366-94-8 (v.2)

Tesoro de los diccionarios históricos de la lengua española 2021
Real Academia Española © Todos los derechos reservados

Con el apoyo de Inditex

Sobre el TDHLE

Rueda de palabras

cerrar

Buscador general de la RAE