cabe

Diccionario histórico de la lengua española (1933-1936)

También en esta página: DHECan

Diccionario histórico del español de Canarias

También en esta página: DH (1933-1936)
cabe

 

cabe. (Apócope de cabezazo). m. Golpe dado con la cabeza, y especialmente el que da el carnero. Tb. cualquier golpe de una cosa contra otra, dado con la parte delantera de la primera.

                1914 Moreno Menudencias (p.16): Un hato, o más bien dos hatos de hermosos y robustos carneros, venían conducido o conducidos por sus correspondientes pastores que avisaban a la muchedumbre para que abrieran paso y no se expusieran a recibir un cabe, que dada la corpulencia de estos animales y aspecto de sus endurecidos cuernos, habían de resultar de lastimosas consecuencias. 1924 Millares Léxico de GC (p.35): Cabe. Es el topetazo que da el carnero y, por extensión, cualquier golpe o papirotazo. El tranvía le dió un cabe a la tartana. 1925 Wagner Notas (pp.79-80): [...] entre las palabras citadas en el Léxico hay algunas que, bien mirado, no pueden considerarse como canarismos, sino que son vocablos corrientes también en la Península. [...] Tales palabras son, por ejemplo: [...] cabe 'golpe, papirotazo'. 1951 (2008) Doreste Manojo de tollos (p.105): Me acuerdo como si fuera ahora mesmo que tenía un flus nuevo y que salimos a mojarlo y la agarráa fue pa jincarme un cabe... 1955-56 (1977) Guerra Memorias (p.31): Sin una tregua, resollantes y crudos, Julián y Lucas se tiraban de nuevo tremendos cabes y moquetes. Ibídem (p.113): El patrón volvió para el Risco como el carnero cuando recula para hacer más poderoso el cabe.

¨Tiene aún cierto uso, como se advierte al consultar el mapa 374 «Topar» del aleican i. Aunque quizá hoy no se emplee demasiado, hace unos años era muy frecuente oír esta palabra, en el léxico futbolístico, para referirse al «cabezazo dado al balón», acepción esta que ha podido creerse peculiar de Canarias, ya que los diccionarios no han solido registrarla. En el dugdle y en el gdlel sí está recogida, en este último con la marca de «coloquial». Dialectalmente aparece también con significados afines, al menos en La Rioja (Goicoechea: «Cachete; golpe, porrazo») y Murcia (García Soriano: «Cachada, golpe dado con el hierro del trompo en la cabeza de otro trompo»).

2. Fiado o anticipo.

                1955-56 (1977) Guerra Memorias (p.257): Es que, aunque estábamos ciertos del resultado final, íbamos jugando demasiado fuerte, cosa que, de cualquier manera, mete en un puño el corazón. Yo, particularmente, apostaba lo que tenía y lo que no tenía, porque con el romance de unos compromisos familiares, le di un buen cabe a un amigo y embarqué también el préstamo en la peripecia.

¨Es hoy de escaso o ningún uso y solo parece haber tenido cierta vigencia en la islas de Gran Canaria y Fuerteventura. Para esta isla recogen Navarro/Calero «Echar o dar un cabe» como «Ayudar, favorecer. (Se quedó atrás "arrancando" y le eché un cabe.) Oído solo en Villaverde».

 

Diccionario Histórico del Español de Canarias © Todos los derechos reservados

ISBN 978-84-88366-95-5 (o.c.)978-84-88366-93-1 (v.1) 978-84-88366-94-8 (v.2)

Tesoro de los diccionarios históricos de la lengua española 2021
Real Academia Española © Todos los derechos reservados

Con el apoyo de Inditex

Sobre el TDHLE

Rueda de palabras

cerrar

Buscador general de la RAE