indino

Diccionario histórico del español de Costa Rica

También en esta página: DHECan

Diccionario histórico del español de Canarias

También en esta página: DHECR
indino, na, endino

 

indino, na, endino. (Prob. arc.). adj. Dicho de una persona: Bribona o tunante. Apl.t. a lo que es molesto y enojoso. U.m.c.s.

                16-x-1879 Jable (La Unión Lagunera, p.3): ¿Si vieras como se quitó el sombrero y lo tiró al aire y lo volvió a coger, y con que gracia el endino? 1895 (1985) Bethencourt Alfonso Tradiciones (p.237): Y calló el mu endino arrastrao dejando a la riunión royendo el hueso. Ibídem (p.239): Estati quieta, dijo el mu indino. 5-xii-1896 (1907) Millares Boliche (pp.87-88): Mi madre, á cada momento, le echaba en cara su debilidad. Pancho, tú tienes la culpa de que sean tan indinos. Si les dieras de cuando en cuando una buena pasada, te tendrían más respeto. 1899 (1985) Millares Los inertes (p.216): La actitud de Sparafucile encubría ciertamente un misterio, algún efecto sorprendente y deslumbrador, cuyas primicias reservaba el indino para la solemnidad del debut.

                1902 Tejera La hija del Mestre (fol.23v): No jablemos mas aselca del palticulá. Tú piénsalo bé: piensa indino, que va a sé la causa de mi peldisió. 1904 Rodríguez Moure El Vizconde de Buen-paso (p.172): [...]. Antier cuando fi á mercar estaba el muchacho trasito mí y arrempujábame pa coger la carne primero que yo. El endino se fué á meter por delantre, jalélo por la faja y díjele [...]. 1908 (1978) Guerra La Lapa (p.103): Candela, desde su lecho de parida, donde a ratos reía y a veces se quejaba, puso término al enojoso embarazo de los enamorados. ¡Martín! ¡Ah, Martinillo! gritó. Arrecula un taburete pa Marciala. ¡Si está la indina rabiando! Pos tú ¡con ojos de cherne! ¡Carrizo! ¡Y qué coplas sacas! Cuando lo digo, digo. Es que... ¡A mociar! Tras el moceo de una noche vino el noviazgo de meses. Luego la boda para luengos años. 3-ix-1908 (1986) Quesada Crónicas (p.24): ¡Jesús, «quería», qué tiempo tan «endino»! 1910 Crosa Isla adentro (p.23): Lo ves, endina?... Maj que no quieras á Tomás, precisa jacer creer al padre que lo quieres... Ansina los salvas á toos... 19-vii-1918 Armiche Habla del Hierro: Múltiples términos que usamos los isleños pasando para muchos como provincialismos no son otra cosa que castizos vocablos castellanos anteriores al siglo xviii. En el Hierro son frecuentísimos [...] indino (indigno) [...]. c1920 Pérez Armas Escenas marineras (p.17): Trágatelo, endino; trágatelo... 30-ix-1921 Galán Los viejos: ¿Pos no va el endino y me ice, dándose más tono que un menistro: ¡Quite pa llá Cho Cepriano; yo no se cantar isas! 26-vi-1929 (1976) Torón Poesías satíricas (p.174): Ante opinión tan indina/ cualquiera se desespera,/ y aunque enfadarse no quiera/ se enfurece y desatina. 1-ix-1935 Jable (Hoy i, p.1): Las indinas piernas ya no me obedecen. 1941 (2007) Doreste Vino tintillo (p.65): Dende que estoy haciendo la cura pa los dolores de roma, este indino no se aguanta un minuto sobre las faldas. 1944 Armas Ayala Pequeño vocabulario (p.71): Indina.- Mala, desvergonzada, mujer pública. La muerte. ([Gran] Can[aria]). 22-iv-1950 Jordé Palabras: Indina, esa indina mujer, se repite en las conversaciones de las parleras comadres de la ciudad y el campo. 1953 (1967) Puerta Monólogos (p.13): Y a pesar de ser bonito/ es un puesto muy endino:/ ¡siempre te estás peliando/ con toítos los vesinos!... 1955-56 (1977) Guerra Memorias (p.153): Vio desprenderse del fondo del grupo, como un perro ladrón, al falso alcahuete. El indino se había querido gozar la montada hasta las mismas raspas.

¨El drae-01 la registra con una acepción familiar usada también en Canarias: «Dicho de una persona, un muchacho generalmente: Traviesa o descarada». Así, en 1905 Pícar Ageneré (p.95) señalaba este valor: «Indino. Travieso». En varios países de América, como en las islas, presenta además la acepción aquí recogida, que viene a ser una intensificación de la académica. Malaret la localiza en América Central y Cuba. Y el dhecr la documenta por vez primera en 1892. Tanto en Extremadura como en Andalucía presenta, al igual que en las islas, la aplicación a cosas. Viudas Camarasa la define como «De mala condición; persona, asunto, cosa», y Alcalá Venceslada precisa que «Además de las personas como dice el Diccionario, cualquier cosa que nos produce contrariedad: "el indino pleito", "esta indina casa"». Tiene en ocasiones un marcado carácter de insulto. Vid.t. García Mouton/Grijelmo (pp.183-185).

 

Diccionario Histórico del Español de Canarias © Todos los derechos reservados

ISBN 978-84-88366-95-5 (o.c.)978-84-88366-93-1 (v.1) 978-84-88366-94-8 (v.2)

Tesoro de los diccionarios históricos de la lengua española 2021
Real Academia Española © Todos los derechos reservados

Con el apoyo de Inditex

Sobre el TDHLE

Rueda de palabras

cerrar

Buscador general de la RAE