machango

Diccionario histórico del español de Canarias

machango, ga

 

machango, ga. m. y f. Macaco o mono.

                1846 (1920) Lugo Coleczión (p.338): Machango, s.m. Mono. c1846 (1989) Lemos Usos (p.173): Asimismo, monos, machangos o macacos, de grandes boquetas [...]. c1860 Pérez Galdós Voces (p.121): Machango. 15-viii-1882 Espinosa Recuerdos (p.46): [...] y hasta los pajarillos y machangos, que componían también la población del buque, parecían repetir la misma palabra [¡El Morro!], los primeros con su inimitable gorgeo y los segundos con su inarticulada y estridente gesticulación. a1887 (1993) Maffiotte Glosario (p.96): Machango. s.m. u[so] g[eneral]. Mono.

                1907 Millares El bombardeo del cabrón (p.235): [...] vimos á un marinero encaramarse como un machango por los cabos arriba. 1914 Moreno Menudencias (p.58): [...] dio la voz de alarma en uno de ellos, al comparar a los Bomberos con los machangos que había visto en América, tirándose de un árbol a otro y cuando era de esperar que vinieran al suelo, se quedaban agarrados de una rama con el rabo. 1924 Millares Léxico de GC (p.112): Machango. Es voz cubana que podemos llamar nuestra a justo título, ya que se pueden contar por los dedos de la mano los canarios que llaman «monos» a nuestros simpáticos ascendientes. 1947 (1976) Guerra Cuentos i (p.532): [...] una machanga, más bien grande que chica, viva de genio, con los ojos como pulgas, pero saltones y mirones. [...] A fuerza de tiempo, consejos y lambriazos, que se los llevó y bien buenos, la machanga bajó de banderas y hasta suelta podía estar sus ratos y jugar con los chicos, que le hacían mataperrerías como si nada. 1952 (1964) Laforet La isla (p.168): Los canarios no sabíamos vivir sin remojarnos. Todos los otros, que estaban acostumbrados al frío, se ponían a tiritar de vernos. Pero nosotros después del baño y de saltar como machangos, teníamos más calor que ellos y menos piojos...

¨Según el dcech iii (s.v. macho i), este término es el resultado del cruce de macaco y chango, que en Venezuela, Cuba, Puerto Rico y México significa 'mono'. Con este valor original y a pesar de lo que señalan los hermanos Millares para principios de siglo, este americanismo apenas se emplea hoy en las islas. MacCurdy (p.500) la recogió en el dialecto canario de Luisiana. El ejemplo de Laforet podría interpretarse como perteneciente a la acepción segunda, ya que los límites entre una y otra son a veces difusos, puesto que la segunda es una simple extensión de la primera. También ha dejado de usarse, desde mediados del siglo pasado, en Cuba (vid. Ortiz).

2. Persona que hace reír con sus ademanes, gestos y dichos. Tb. persona de escasa valía y prestigio. U.t.c. adj. y como insulto.

                1846-66 (1982) Álvarez Rixo Historia del Puerto de Arrecife (p.97): Dio motivo esta accidental distinción a más latas pretensiones, y habiendo algunos de sus vecinos machangos de lo que oían decir ocurría en España [...]. 22-viii-1859 (1969) Olivera Mi álbum (p.178): [...] con la susodicha beata, alias la Machanguita [...]. 16-v-1860 (1969) Ibídem (p.242): [...] y a estas horas, la mujer de Lázaro Martínez a[lias] La Machanga está ya cumpliendo su condena de un mes de cárcel pública [...]. 1876 (1983) González y Romero Poesía (p.270): Es su padre un gran machango/ que nonadas [¿errata por «monadas»?] quiere hacer/ y se pone muy gracioso/ cuando mira a una mujer. 1899 (1985) Millares Los inertes (p.230): Joaquinillo, no seas machango, larga el burro, que me vas a tumbar. 1899 Moreno Cuadros (p.255): [...] por vestirse de machangos y meterse en los comiteles, los hombres no van al trabajo.

                26-v-1908 Pícar Un nuevo libro: Para que un culichiche monigote,/ de patas de garrote,/ remetiendo el espicho por el taco,/ y alilayas formando cual machango.../ ¡Rayo junda al bubango!/ que á tal punto llegó ¡Corpo di Baco! 1918-19 (1986) Quesada La umbría (p.53): ¡Es que va a ser la noche, machangos! Y la señora me espera. 30-ix-1921 Galán Los viejos: ¡Mira... por lo güesos de mi madre, que en gloria esté, si no estuve tentao de metele un estrallo! ¡Asina como te lo digo, por machango! a1937 (2005) Hernández de las Casas Voces de LP (p.135): Machango, mono. Persona ridícula. 1946-49 (1973) Arozarena Mararía (p.144): Según Pedro, ya el camión conocía el camino y poco después de la salida de Yaiza le había dicho: «¡Adelante, machango!», como si fuera un caballo. 1955-56 (1977) Guerra Memorias (p.123): ¡Pega ahora aquí, chone, que te voy a demostrar que sos un machango! oyó de pronto la voz tronante de mi viejo. Ibídem (p.155): Ahora, en cuantito largues el informe y te repares, tiro yo a ver al sargento, o al señor alcalde, o a quien sea, ¿entiendes?, y les digo que se busquen otro, y que lo vistan de machango, y que lo larguen por áhi pa que lo maten de noche. 1957 Nácher Guanche (p.114): ¡Fuerte machango! rió Brito manteniéndolo levantado. En lugar de dejarlo caer, lo enderezó con cuidado para dejarlo de pie en tierra. 1957 (2001) Navarro Correa Habla Valle Gran Rey (p.82): machango.- Individuo ridículo.

¨Señala Álvarez Nazario Herencia (p.243) que, «figuradamente, machango presenta en América acepciones parejas o cercanas a las del Archipiélago: en Cuba, 'la persona que por su físico, sus modales o sus movimientos se parece al mono' (cfr. en Puerto Rico, chango, -a adj.-s. 'persona que hace gestos o figuras parecidas a las del chango', 'persona de poco seso y muy afectada en sus modales'); en Uruguay y el interior de Argentina, 'muchacho'; en Chile 'hombre torpe y pesado' [...]».

3. Figura ridícula hecha de trapo u otro material. Tb. la dibujada de cualquier manera.

                1948 (1969) Guerra Cuentos ii (p.144): [...] alguna que otra botella de cerveza y media docena de machangos de yeso, entre los que destacan unos perros para sobre las cómodas y unos cochinillos que si aparentan no parecerse mucho a lo que pretenden, no es porque desmientan las trazas de tales animales, sino por la color, que de puro tirando a huevo duro, merman bastante la ilusión. De cualquier manera, la gente se tira a esas «terracotas» y hay que ponerlas. 13-iii-1958 Río Ayala El brujo: Cuando regresaron, ya entrada la noche, venían cargadas con una gran caja de cartón que tenía pintado un «machango» con la cabeza grande agarrándosela con ambas manos y con un letrero al lado que decía, más o menos, «no me viren para abajo».

¨Es una acepción de fácil explicación a partir de las anteriores.

4. Niño pequeño.

                1957 Nácher Guanche (p.11): Miraba ella al marido, con la mejilla junta al aterciopelado moflete de su «machango» nuevo. Ibídem (p.47): Toma, Candelaria, pa que le compres alguna cosa a tu machango. 1955-56 (1977) Guerra Memorias (p.137): [...] cuando todavía era casi un machango, pero tirándome ya recio esa tendencia que le digo más arriba [...]. Ibídem (p.183): Y sería por esto que botaba sus machangos en el mundo diecisiete, de los que rebasaron cinco como quien escupe pipas de aceituna.

¨Parece tratarse de un uso algo tardío, derivado de la primera acepción, con un carácter sin duda burlesco, que se circunscribe a las islas de la provincia de Las Palmas. El dea ii la registra como regional, y utiliza también a Enrique Nácher para ejemplificar la acepción.

 

Diccionario Histórico del Español de Canarias © Todos los derechos reservados

ISBN 978-84-88366-95-5 (o.c.)978-84-88366-93-1 (v.1) 978-84-88366-94-8 (v.2)

Tesoro de los diccionarios históricos de la lengua española 2021
Real Academia Española © Todos los derechos reservados

Con el apoyo de Inditex

Sobre el TDHLE

Rueda de palabras

cerrar

Buscador general de la RAE