mina

Diccionario histórico del español de Canarias

mina

 

mina. f. Muro de contención construido para detener las aguas subterráneas.

                18-ix-1753 (2011) Anchieta y Alarcón Diario ii (1540, p.107): Yo, José de Anchieta, había ido a ver el agua de La Mina, [la] casa del agua y [a] Matías Pérez [el] martes a la tarde, [18 de septiembre de 1753]. Fui solo por la cantera y subí al cuchillo del risco y de allí fui a La Mina y compuse el agua y, después, a la casa del agua y luego a la de Matías Pérez, que es la primera vez que allí he llegado, y vine a la oración y a la noche, a las doce, llovió y prosiguió el miércoles. 1799-1812 (1982) Viera y Clavijo Diccionario (p.68): Barranco (Fossa torrentis). [...] De estos barrancos, algunos llevan agua perenne recogida de las fuentes, manantiales y chupaderos, que corren hacia ellos; en otros, como sucede en Canaria, se han abierto profundas zanjas en sus lechos atravesadas de murallones que llaman minas para detener las aguas subterráneas y obligarlas a rebosar [...].

¨En el texto original de Anchieta y Alarcón aparece la voz mina en mínúscula, pero es probable que, como hace el editor, haya de interpretarse aplicada a un topónimo. El drae-01 la registra con un significado próximo: «Paso subterráneo, abierto artificialmente, para alumbrar o conducir aguas o establecer otra comunicación». Con este sentido académico, el Dicc. Autoridades iv ofrece un ejemplo de 1548, que parece corresponderse con el ejemplo de 1753 aquí recogido. El significado con que lo emplea Viera no se ha consolidado en Gran Canaria, donde no lo hemos vuelto a anotar.

 

Diccionario Histórico del Español de Canarias © Todos los derechos reservados

ISBN 978-84-88366-95-5 (o.c.)978-84-88366-93-1 (v.1) 978-84-88366-94-8 (v.2)

Tesoro de los diccionarios históricos de la lengua española 2021
Real Academia Española © Todos los derechos reservados

Con el apoyo de Inditex

Sobre el TDHLE

Rueda de palabras

cerrar

Buscador general de la RAE