singar

Diccionario histórico del español de Canarias

singar, zingar, zinguear

 

singar, zingar, zinguear. intr. Zumbar o silbar.

                viii-1947 (1976) Guerra Cuentos i (p.476): Dado que venía bastante arreo por aquí y trataba bastante con cambulloneros y demás pejes de muelle, nadie se puede extrañar de que mascullara, singándole las palabras entre los dientes y al filo de la paipa. 1948 (1969) Guerra Cuentos ii (p.36): Después trincó una botella que tenía un barco dentro y disparó contra Monagas. El embotellado correíllo le pasó singando arrente de una oreja. Ibídem (p.89): [...] les habían tirado sus pedradas, que partían singando de cualquier esquina. 1955-56 (1977) Guerra Memorias (p.161): Se oyó zingar un vaso por entre el aire cuajado del tabernucho. Ibídem (p.208): La carcajada del corrillo de cotorrones se oyó en el barranco de Arguineguín. Atrás me zingó en el oído un tarugo de tea, que todo lo que anduve liviano para destorcerme, no me trincó, abriéndose un túnel como el de Telde. Ibídem (p.239): De pronto comenzó a llover sobre nosotros una folía de piedras. Tantas eran las que zingaban y se estampaban sacando centellas, que parecía un majano volante. Ibídem (p.290): Se calló Quintín un rato, durante el cual se lo sentía resoplar por la nariz. Era de los que tienen mal el tabique y le zinga. Ibídem (p.296): Pancho había salido de la hazaña sin pájaro en mano, mas también sin piedras ni palos, aunque muchas de aquellas le zingaron tan arrente que de haber tenido filo y ser él barbado, lo afeitan en seco.

¨Alterna la escritura con s y con z, e incluso aparece también la variante terminada en -ear, aquí con un ejemplo en la segunda acepción, pero que también podría aparecer en la primera (vid. al respecto el tlec iii). Hipotéticamente, singar tiene como punto de partida etimológico la voz singlar, marinerismo cuyo significado es, según el drae-01, «Navegar, andar la nave con rumbo determinado». Según el ntle, singar está ya en el Vocabulario Marítimo, editado en Sevilla en 1722. El cambio de significado puede entenderse además si se tiene en cuenta un claro componente onomatopéyico en el significante. El decan ii la registra en Fuerteventura y Gran Canaria.

2. Desafinar [= apartarse del tono justo]. U.t.c.tr.

                1955-56 (1977) Guerra Memorias (p.42): Por ejemplo, Santiaguito Bordón, al que le venía zingando el calacimbre, y que aprovechó el jacío para endengar la cejilla. Ibídem (p.141): De sobra sabe lo pesadito que se pone el isleño afinando cuerdas: siempre le zinguea un calacimbre, o los bordones son nuevos y están dando de sí, o hay una clavija que no trinca... 23-xi-1960 (1976) Guerra Cuentos iii (p.97): Este Julián, que venía siendo de gente de Las Lagunetas, encallaba en Lan Parma por mejorar, contaba con un compañero de amenizamientos, un Rafael el de Las Cruces, que acompañaba con la guitarra bastante bien, aunque su instrumento siempre tenía dos cuerdas amarradas con hilo carreto y le zingaba la prima. Mas se daba buena maña para endengar el calacimbre, calzando la cejilla con un cachito de una caja de cigarros.

¨Se ha desarrollado esta acepción a partir de la primera. Los ejemplos anotados parecen limitar su uso a Gran Canaria.

 

Diccionario Histórico del Español de Canarias © Todos los derechos reservados

ISBN 978-84-88366-95-5 (o.c.)978-84-88366-93-1 (v.1) 978-84-88366-94-8 (v.2)

Tesoro de los diccionarios históricos de la lengua española 2021
Real Academia Española © Todos los derechos reservados

Con el apoyo de Inditex

Sobre el TDHLE

Rueda de palabras

cerrar

Buscador general de la RAE