tagina

Diccionario histórico del español de Canarias

tagina

 

tagina. V. taginaste.

 

Diccionario Histórico del Español de Canarias © Todos los derechos reservados

ISBN 978-84-88366-95-5 (o.c.)978-84-88366-93-1 (v.1) 978-84-88366-94-8 (v.2)

taginaste, chajinaste, tabinaste, tagina, tahinaste, tainaste, tajaniste, tajinasque, tajinaste, tajinete, taxinaste, teginaste

 

taginaste, chajinaste, tabinaste, tagina, tahinaste, tainaste, tajaniste, tajinasque, tajinaste, tajinete, taxinaste, teginaste. (De orig. prehispánico). m. Nombre genérico con que se conocen varias plantas o arbustos de la familia «Echium», como «E. acanthocarpum», «E. aculeatum», «E. bonnetti», «E. brevirame», «E. decaisnei», «E. famarae», «E. handiense», «E. hierrense», «E. leucophaeum», «E. pininana», «E. simplex», «E. strictum», «E. virescens», «E. webbii» y «E. wildpretii».

                c1552 (1934) Díaz Tanco Triunfo canario (xvii, 7): [...] después de salida la simple criatura/ por do le solían cobrir la natura/ con el tabinaste que está en los desiertos [...]. 1590 (1959) Torriani Descrittione (p.180): Il loro uestire era coprirsi le parti più sozze del corpo, et bendarsi il capo con una benda tenta di rosso colore, ch'ei cauauano dalle radici d'un albero detto tainaste, dalle quali anco si caua il belletto per le donne. [(cap. lix, p.201): Su traje era cubrirse las partes más deshonestas del cuerpo, y vendarse la cabeza con una faja pintada con un color encarnado, que sacaban de las raíces de un árbol llamado tainaste, del cual también se saca el colorete para las mujeres]. h1590-1602 (1977) Abreu Galindo Historia (lib. 1º, cap. xv, p.74): Cuando andaban de guerra traían atadas unas vendas por las frentes, de junco majado tejido, teñidas de colorado y azul, la cual color daban con un árbol que llaman taxinaste, cuyas raíces son coloradas, y con la yerba que se dice pastel, con que dan color azul a los paños.

                h1770-84 (2007) Quesada Canaria Illustrada (p.226): Tegina: de un arbolillo llamado taginaste que se criava y cria en este paraxe, y a los maiores nombravan taginas y estando aqui uno destos corronpiendo su antiguo nombre dicen oy Tegina el mismo que le dan a un pago de la Ayuda de Parroq. Guia o Yzora. 1772 Viera y Clavijo Historia i (lib. ii, cap. viii, p. 148): Los Gomeros usaban también de los mismos tamarcos, de hechura de herreruelos, que les cubrian desde el pescuezo hasta media pierna, y solian teñirlos de encarnado, ó azul con la raíz del árbol Tahinaste, y el jugo de la yerba pastel. 1799-1812 (1982) Viera y Clavijo Diccionario (p.406): Taginaste (1ª Echium giganteum canariense; 2ª Echium strictum canariense; 3ª Echium candidatum canariense, Lin. el hijo). Nombre que damos a unos arbustos indígenas y peculiares de nuestras islas, congéneres de aquella planta añal, llamada echium en latín, «vivorera» (sic) en castellano, «viperine» en francés, «palomino» en Canaria, y «sonaja» en Tenerife.

                1803 Bory Essais (cap.v, p.335): Pastel. Isatis tinctoria. L. Les Guanches en tiraient comme nous de la teinture. On l'employait plus particulièrement à Gomère, où on la nommait tahinaste. [(p.318): Isatis tinctoria. L. Los guanches, como nosotros, le extraían un tinte que se utilizaba mucho en La Gomera, donde se le llamaba tajinaste]. 1840 Webb/Berthelot Phytographia (sect. 1ª/2, p.46): Echium strictum. Linn. fil. [...] Taginaste, Canariensium, quod nomen quasi genericum Echiorum omnium frutescentium. 1842 Berthelot Ethnographie (p.188): De l'ancien langage des habitans de l'Archipel Canarien. Végétaux. Tahinaste, echium ou un arbre en général. T[enerife] V[ie]r[a] [Abreu] Gal[indo] Tajinaste. [(p.124): Del antiguo lenguaje de los habitantes del Archipiélago Canario. Vegetales. Tahinaste, echium o árbol en general. T[enerife] V[ie]r[a] [Abreu] Gal[indo] Tajinaste]. Ibídem (p.218): Des rapports entre les dialectes canariens et la langue berbère. [...] Taginaste, un arbre. [Gran] C[anaria] Taginost, une branche de palmier en Schilàh. [(p.150): De las analogías entre los dialectos canarios y la lengua bereber. [...] Taginaste, un árbol. [Gran] C[anaria]. Taginost, una rama de palmera (schil[ah])]. c1865 (1996) Álvarez Rixo Voces (tlec iii, p.2530): Taginaste o Tahinaste, s.m. voz indíg[ena]. Arbusto de costa y de monte, el cual crece perpendicularmente rematando en algunos gajos: su hoja es angosta de cosa de dos a tres pulgadas de largo, de color verde confuso: da las flores en forma de ramilletes cónicos y blancas pequeñitas al extremo de cada gajo. La corteza sirve para curar heridas, sin otra preparación que machacadas y aplicadas a la parte. También para curar estos granos temibles llamados carbunclos: si a los primeros días que se manifiestan se les aplica el Taginaste machacado, se resuelven maravillosamente y sin ningún resultado: basta aplicarlo una vez, dejándolo encima de la parte enferma hasta que el mismo se desprende y cae. Schium strictum, y otra especie Schium giganteum. Los antiguos gomeros teñían de encarnado u azul con su raíz. [...] Asimismo, hay otro tajinaste cuyo ramillete de flor es de color azul turquí. 8-ii-1880 Bello Un jardín (p.33): Son los tajinastes de Canarias, Echium de los botánicos. 1880 Pizarroso Vocabulario guanchinesco (p.162): Tahinaste ó tajinaste, arbusto indígena. ii-1888 (1980) Grau-Bassas Viajes de exploración (fol.62): Lo q[ue] llama mas la atencion es el taginaste gigante q[ue] en esta época luce dos penachos de flores blancas, la retama, el escobon, los pinos, las melosillas, las sabinas, las salvias arboreas, las tabaibas, altabacas, cañahejas, balos, cardones y cornicales en las partes bajas, asi como la tunera, los juncos, juagarsos y orovales. 1891 Verneau Cinq années de séjour aux Îles Canaries (p.73): Ce vêtement, teint en rouge ou en violet avec la racine du taginaste (Echium giganteum), s'attachait autour du cou. [(pp.72-73): Este vestido, teñido de rojo o violeta con la raíz del taginaste (Echium giganteum), se sujetaba alrededor del cuello]. 1900 (1993) Arribas A través de las Islas Canarias (p.189): Los trajes masculinos eran tamarcos de pieles en forma de herreruelos que les cubrían desde el cuello á las rodillas, teñidos con el jugo de la planta Tahinaste, pastel ó indigo. Ibídem (p.326): Plantas exóticas é indígenas que profusamente se hallan en las Islas Canarias. Tajinaste, sonaja, Echium giganteum canariensis. Borragíneas.

                1912 (1991) Bethencourt Alfonso Historia i (p.286): Vocabulario guanche. Taginaste, Tenerife, La Gomera, El Hierro, Tajaniste. El primero que lo cita es Abreu Galindo; y Viera, habla de tres especies (Echium giganteum canariense, Lin, hijo). Figurando los dos nombres vulgares referidos. 1944 (2000) García de Vegueta Islas (p.105): Ya las harimaguadas vestales desnudas bajo sus collares y faldellines de flores avanzan agitando las varas sagradas de tajinaste. Los guerreros ofrecen sus armas al padre Sol. 1954 Rohlfs Guanchismos (pp.97-98): Tajinaste 'nombre de varias especies de «Echium» de la familia de las borragináceas (Echium strictum, E. fastuosum, E. giganteum)', en La Laguna, Güímar, Icod (Ten[erife]), Agulo ([La] Go[mera]). En San Andrés he recogido la forma chajinaste; uno de mis informadores de Hierro me ha dado tajinasque. 1956 Steffen Lexicología v (p.82): Creo que la forma tabinaste de Vasco Díaz Tanco, de 1520 [...], es error tipográfico [...]. En Arguayo (Ten[erife]) usan el taginaste, llamado allí teginaste, para colar la leche [...]. 1957 (2001) Navarro Correa Habla Valle Gran Rey (p.116): tajinaste.- Arbusto silvestre, pequeño y leñoso. Sus hojas son ásperas y estrechas. 1958 Loynaz Verano en Tf (p.315): También vemos allí [en el Jardín Botánico], naturalmente, peculiares productos de la tierra: el pino canario, que es diferente a toda la familia; el barbuzano, de madera preciosa; la planta conocida por el vulgo como hierba conejera, que se recoge en Las Cañadas, de entre la misma piedra pómez; el tajinete, el acebuche, la jara, que son especies ya extinguidas por la destrucción sistemática del hombre.

¨El aleican i (Lám. 304 «Nombres no cartografiados de plantas») solo cita taginaste en un punto de Gran Canaria, pero la palabra es pancanaria. Wölfel (pp.683-684) encuentra un claro paralelismo con el bereber tainast (Echium humile) y propone «ta-h-inas-te "Echium"»; mantiene «el testimonio de Quesada (ver arriba), que, frente a ta-h-imas-te, señala una ta-h-inas que ha de designar a ejemplares mayores o al "Echium giganteum". La función de ta-te sería, pues, la de diminutivo». El dea ii registra taginaste, y la variante tajinaste, como «Arbusto típico de las islas Canarias (gén. Echium)». La variante tajinete que se lee en el texto de Loynaz es única, sin otro ejemplo que la confirme.

 

Diccionario Histórico del Español de Canarias © Todos los derechos reservados

ISBN 978-84-88366-95-5 (o.c.)978-84-88366-93-1 (v.1) 978-84-88366-94-8 (v.2)

Tesoro de los diccionarios históricos de la lengua española 2021
Real Academia Española © Todos los derechos reservados

Con el apoyo de Inditex

Sobre el TDHLE

Rueda de palabras

cerrar

Buscador general de la RAE