Real Academia Española

   

Pedro Álvarez de Miranda dialoga sobre el hispanismo francés

Los participantes del coloquio celebrado en la sede del Instituto Cervantes.

Los participantes del coloquio celebrado en la sede del Instituto Cervantes.

Pedro Álvarez de Miranda durante su intervención.

Pedro Álvarez de Miranda durante su intervención.

Juan Manuel Bonet, director del Instituto Cervantes, e Yves Saint-Geours, embajador de Francia, con los participantes en el coloquio.

Juan Manuel Bonet, director del Instituto Cervantes, e Yves Saint-Geours, embajador de Francia, con los participantes en el coloquio.

23.1.2018

Pedro Álvarez de Miranda dialoga sobre el hispanismo francés

El académico y catedrático de Lengua Española Pedro Álvarez de Miranda participó ayer en un coloquio sobre el hispanismo francés en el Instituto Cervantes (IC) junto a los hispanistas Jean Canavaggio, académico correspondiente, y Benoît Pellistrandi. Entre los asistentes, estuvo la también hispanista y actual secretaria d ela RAE, Aurora Egido.

El director del Instituto, Juan Manuel Bonet, e Yves Saint-Geours, embajador de Francia en España, presentaron la mesa redonda en la que se pretendía «hablar de las miradas a España: su lengua, su literatura y su cultura desde la perspectiva de Francia», según Saint-Geours. Juan Manuel Bonet explicó que «el hispanismo es algo muy francés desde el siglo xvii. Desde esa época hubo traducciones y diccionarios [...]. Luego vendrían los primeros viajeros románticos y más tarde llegó la brillantísima pléyade de hispanistas franceses de finales del xix y comienzos del xx».

Richard Bueno Hudson, director académico del IC, fue el encargado de moderar el diálogo de los tres expertos en lengua, literatura e historia de España.
 

LAZOS ENTRE HISPANISTAS

Pedro Álvarez de Miranda comenzó su intervención destacando «la buena relación entre los hispanistas españoles y mundiales. A mí me produce un sentimiento de gratitud. Como español me parece lógico interesarme por la lengua, la literatura y la cultura española; por tanto, me produce verdadera emoción el que personas de otras lenguas y de otros países tengan esa misma pasión que en nosotros se nos supone».

«La cercanía geográfica y esos abundantes lazos comunes y familiares de España y Francia» hacen que las relaciones sean «más intensas que con otros hispanistas procedentes de otros países. La vía de comunicación de España con Europa ha sido Francia siempre y por tanto somos dos pueblos condenados a entendernos, a pesar de que no nos hemos entendido muchas veces a lo largo de la historia, y condenados a interesarnos unos por los otros», señaló el académico.


LA ACADEMIA FRANCESA Y LA  ESPAÑOLA

Richard Bueno pidió a Álvarez de Miranda que hiciera una comparación de la Real Academia Española y la Academia Francesa. El académico explicó que «la Academia Española se funda en 1713 a imitación de la francesa y así el nombre lo refleja, puesto que la Academia Francesa había elegido sencillamente el gentilicio para denominarse. De esta manera lo hizo la Española, aunque en 1714 antepuso el adjetivo real cuando el rey Felipe V la acogió bajo su protección».

Según el catedrático de Lengua Española, «las dos academias comenzaron acometiendo la misma tarea: la elaboración de un diccionario. [...] La trayectoria posterior de una y otra ha sido diferente y creo que en general la España ha conseguido mayor presencia en la vida cultural y general del país». Pedro Álvarez de Miranda comentó que en la Academia Francesa «hay más presencia de escritores, mientras que la Academia Española ha conseguido un equilibro entre escritores, filólogos y especialistas de distintos ámbitos del saber, que le da una cierta originalidad y que ha hecho que su diccionario tenga veintitrés ediciones y sea el diccionario de referencia en España y el mundo hispánico».


CASA VELÁZQUEZ

Durante el coloquio, el académico elogió la labor de la Casa Velázquez, centro de investigación de las artes, las lenguas, las literaturas y las sociedades hispánicas, que ha sido «un punto de encuentro fundamental de hispanistas franceses y españoles. Es un sitio al que tengo verdadera devoción».
 

Con el patrocinio de

Diccionarios

UNIDRAE
Envíe las propuestas relacionadas con el Diccionario de la lengua española a la Unidad Interactiva.
Con el patrocinio de

Tuits de @RAEinforma

Formulario de búsqueda