Las preposiciones ante, bajo y tras
• Indica localización, con significados cercanos a delante de, con verbos como comparecer, mostrarse, presentarse, situarse, pararse, sentarse, entre otros:
Se situó ante la puerta/Se situó delante de la puerta.
• También puede equivaler a en presencia de:
Se arrodilló ante ella/Se arrodilló en presencia de ella,
o frente a:
Se sentía como un animal ante un espejo/Se sentía como un animal frente a un espejo.
• En sentido figurado, ante expresa preferencia, en especial en la locución ante todo, que significa ‘antes que ninguna otra cosa’, pero también ‘principalmente’:
Interesa, ante todo, mantener la plantilla de la empresa.
Asimismo, puede mostrar un significado próximo a en vista de:
Se preocupó ante la gravedad de los hechos/… en vista de la gravedad de los hechos.
• Puede denotar acción interpuesta con verbos como interceder, mediar, protestar, recurrir, reaccionar, y sustantivos como intercesión, mediación, protesta, recurso, reacción:
Intercedió ante la profesora; Hizo patente su protesta ante la injusticia.
• También es exigida por verbos, sustantivos y adjetivos que implican una reacción o toma de postura ante algo:
Mostró su sorpresa ante lo acaecido; Su malestar ante aquella decisión era patente; Quedó indefenso ante aquel ataque.
• Y por verbos que denotan dejación o fracaso en alguna actividad (arredrarse, capitular, ceder, claudicar, doblegarse, retirarse, retroceder), o bien ausencia de reacción o respuesta (callar, contenerse, no inmutarse):
No se arredra ante nada; Ni siquiera ante la superioridad del contrario se doblegó; No pudo contenerse ante aquello.
La preposición bajo indica ‘lugar inferior’, bien en sentido físico:
El río pasa bajo el puente,
bien en sentido figurado, en el que expresa nociones como ‘control’, ‘protección’, ‘sometimiento’ y otras formas de dependencia o subordinación:
bajo control, bajo su tutela, bajo pretexto.
De acuerdo con ello, la preposición bajo introduce los complementos circunstanciales que aluden a dichas nociones, así como algunos complementos de régimen que dependen de verbos como amparar, cobijar, proteger o resguardar:
Se cobijó bajo el amparo de su protector.
Con expresiones como punto de vista, perspectiva, visión, enfoque y otras similares se emplea a veces bajo en lugar de desde, que es la preposición más adecuada. Se prefiere decir La decisión está justificada desde el punto de vista legal que … bajo el punto de vista legal.
Tampoco es correcta la expresión bajo la base de, que implica una incongruencia semántica. Lo adecuado es sobre la base de.
• Con valor locativo, alterna con detrás de y expresa que algo se sitúa a continuación de otra cosa:
El ocho viene tras el siete; La casa estaba tras un montículo.
Se emplea en la locución andar tras alguien en el sentido de ‘perseguirlo, buscarlo con diligencia’:
Se dice que la Policía anda tras él.
• Con términos temporales, equivale a después de:
Firmaron tras varios días de debates.
En este sentido, puede aparecer con nombres abstractos y con infinitivos:
Aceptó las condiciones del contrato tras alguna vacilación; Se decidió tras meditarlo mucho.
Con la fórmula «sustantivo + tras + sustantivo», de uso muy común, se expresa la repetición de algo en una secuencia temporal:
Seguía amasando pan día tras día, mes tras mes, año tras año.
• Es muy frecuente su empleo con complementos introducidos por de, sobre todo cuando se trata de pronombres personales o infinitivos:
Caminaba tras de mí; Se fue tras de haberse despedido de todos.
Son igualmente válidas, no obstante, las construcciones sin de: ... tras nosotros; ... tras haberse despedido de todos.
Real Academia Española y Asociación de Academias de la Lengua Española:
El buen uso del español [en línea], https://www.rae.es/buen-uso-español/las-preposiciones-ante-bajo-y-tras. [Consulta: 17/06/2024].