25 Oraciones subordinadas sustantivas
25.5 Discurso directo y discurso indirecto
Tradicionalmente se han distinguido dos formas de reproducir o citar palabras ajenas: el discurso directo y el discurso indirecto.
Se llama discurso directo el que reproduce de forma literal palabras o pensamientos, sean propios o de otra persona. La cita puede seguir a un verbo introductor (Elsa dijo: “Mi hermana está aquí”), puede precederlo, como en Me gustaría trabajar en Londres, respondió su hija, o incluso el propio verbo introductor puede aparecer en posición medial: El director —aseguró la secretaria— está ocupado. En estos dos últimos casos, el verbo se antepone al sujeto. El segmento citado en estilo directo, aunque no posea conjunción, se comporta como una oración sustantiva.
El discurso indirecto reproduce las palabras de otro adaptándolas al sistema de referencias deícticas del hablante. El cambio afecta a demostrativos, posesivos, pronombres personales y tiempos verbales:
Estilo directo: | Elsa dijo: | “Mi | hermana | está | aquí” |
| | | | | | |||
Estilo indirecto: | Elsa dijo que | su | hermana | estaba | allí |
Real Academia Española y Asociación de Academias de la Lengua Española:
Nueva gramática básica de la lengua española [en línea], https://www.rae.es/gramática-básica/oraciones-subordinadas-sustantivas/discurso-directo-y-discurso-indirecto. [Consulta: 16/06/2024].