Pájaro trinando (foto: Pixabay)

NUEVO DICCIONARIO HISTÓRICO DEL ESPAÑOL

La vida de las palabras: «chiflar» y «rechiflar»

30 de Septiembre de 2020

¿Cuál es el origen de las palabras? ¿Cómo ha evolucionado su uso? ¿Cómo se llegó a su significado actual? Con «La vida de las palabras» arranca una serie de artículos dedicados a bucear en los curiosos y, en muchos casos, desconocidos orígenes de algunos vocablos, así como en la metamorfosis de sus significados. El Nuevo diccionario histórico del español ofrece esta información pormenorizada gracias a exhaustivos métodos en los que confluyen la lingüística, la filología y la informática. Comenzamos con las palabras chiflar y rechiflar.

El verbo chiflar (del latín sīfilare) se documenta ya desde 1490 en el Universal vocabulario en latín y romance de Alfonso Fernández de Palencia con la subacepción ‘emitir [un animal] un sonido agudo’ y se emplea de manera relativamente frecuente con referencia a ciertos reptiles y, fundamentalmente, a las aves. Este sinónimo de silbar (‘producir [alguien] un sonido agudo al expulsar el aire con cierta fuerza por la boca a través de los labios fruncidos o con los dedos colocados en ella de manera adecuada’) figura también, en 1494, en la traducción de El Libro de Proprietatibus rerum de Bartolomé Anglicus, efectuada por fray Vicente de Burgos, y, aunque en buena parte de España ha perdido fuelle en favor de su sinónimo, mantiene cierto vigor en ciertas zonas de América (como México, Centroamérica y el Río de la Plata, a juzgar por los datos del CORPES XXI) y en Canarias.

En el siglo xvi chiflar comienza a registrarse con el valor de ‘hacer burla o mofa [de algo o de alguien]’; a partir de este significado se crea el de ‘manifestar burla o desaprobación [de algo o de alguien] con silbidos u otras demostraciones ruidosas’, muy frecuente en el siglo xix y vigente en nuestros días. Esa idea de crítica y censura está también presente en alguna de las acepciones de rechiflar y en sus derivados, entre los que se pueden citar rechiflarechifle rechiflador; los rechifladores no distan mucho de los mosqueteros que alteraban el curso de las representaciones teatrales ya en el Siglo de Oro. El significado ‘gustar mucho [alguien o algo]’ de chiflar goza también de gran vitalidad.

El Nuevo diccionario histórico del español

El Nuevo diccionario histórico del español (NDHE) se puede consultar gratuitamente en Internet con más de 5610 artículos publicados en los que busca presentar, de un modo organizado, la evolución del léxico español a lo largo del tiempo hasta la actualidad.

Su objetivo fundamental consiste en ofrecer a los filólogos y al público en general aquella información relevante sobre la historia de las palabras que les permita interpretar los textos del pasado y del presente. Para ello se da cuenta del cambio que han experimentado las palabras en su significado e incluso de los usos lingüísticos accidentales de una época determinada.

cerrar

Buscador general de la RAE