devasar

Diccionario histórico del español de Canarias

debasar, desvasar, devasar

 

debasar, desvasar, devasar. (Del port. devassar). tr. Destrozar las siembras o arbolados. U.t.c.intr.

                24-x-1524 (2005) Acuerdos del Cabildo de LP (pp.294-295): Por la qual dicha ynformaçión el dicho Sr. Dotor Sancho de Lebrixa nos a tomado e desvasado nuestras haziendas e viñas e tierras por donde avemos resçebido e resçebimos mucho daño e perjuiçio, non pudiéndolo él hazer por lo que dicho tenemos. 24-x-1524 (2005) Ibídem (p.296): E si saben si la visytó La dicha Breña, e que todas las viñas e tierras deficadas e linpias e çercadas de paredes de barda, mandó desbasar, diziendo ser dehesa y poner pena sobre ello que no dificasen más en las dichas tierras. 8-xi-1546 (2000) Acuerdos del Cabildo de Tf vii (71, p.46): [...] y, porque son ynformados que los dichos arrendadores, después de cunplido el dicho arrendamiento, tornan a senbrar la dicha dehesa este presente año, lo qual es en dapno del dicho Conçejo, que pedían e pedieron al dicho Sr. Gobernador mande debasar la dicha dehesa e no consienta que se sienbre este dicho año, pues consta a su merçed y es notorio que es dehesa conçegil, e ansí lo piden por testimonio, de la qual dicha escriptura hazen presentaçión. 12-ix-1549 (2000) Ibídem (267, p.235): [...] y porque él al presente tenía arrendado el dicho çercado a personas particulares y, devasándose al presente el dicho çercado, los arrendadores quedan sin la dicha tierra y él sin la renta que por ellas le an ofresçido [...]. 18-xi-1549 (2000) Ibídem (282, pp.247-248): E luego Juan de Meneses, rreg[idor], dixo que a su notiçia es venido que alrrededor de la montaña de la fuente de Guillén e de la Çamorana muchas personas ocupan e detentan tierras, sin tener título para ellas, e ocupan el abrevadero de las dichas fuentes e pastos. Pidió al Gobernador aya de ello ynformaçión, e, abida, mande debasar las dichas tierras e aguas, sobre que pidió justiçia, e talan montañas e ponga al Conçejo en la posesión.

                1758 (a1938) Abréu Denuncia: [...] que de tres ó quatro años á esta parte pospuesto el termino de Dios y en grabe daño de su conciencia y en perjuicio mío, y sin temor ni respeto a la justicia que Vmd. administra me han estado dañando y debasando dicha propiedad [...].

                a1938 Pestana Vocabulario palmero (p.13): Debasar. Destrozar las personas o animales las siembras o arbolados. «Dar a debase»: autorizar para que entren en el terreno a debasar. «Entrar a debase»: introducirse en un terreno con el propósito de debasar.

¨La grafía del lema debería ser devasar por su etimología, pero se ha optado por el modo mayoritario de escribir la palabra en castellano a lo largo de los siglos, teniendo en cuenta, además, que debase y debaso presentan en todos los ejemplos anotados la escritura con b. En portugués tiene un significado muy próximo: «Invadir (aquilo que é defeso ou vedado): os pastores devassaram a serra» (Figueiredo i) e, incluso, «Saquear, devastar» (Machado ii, s.v. devasso).

 

Diccionario Histórico del Español de Canarias © Todos los derechos reservados

ISBN 978-84-88366-95-5 (o.c.)978-84-88366-93-1 (v.1) 978-84-88366-94-8 (v.2)

devasar

 

devasar. V. debasar.

 

Diccionario Histórico del Español de Canarias © Todos los derechos reservados

ISBN 978-84-88366-95-5 (o.c.)978-84-88366-93-1 (v.1) 978-84-88366-94-8 (v.2)

Tesoro de los diccionarios históricos de la lengua española 2021
Real Academia Española © Todos los derechos reservados

Con el apoyo de Inditex

Sobre el TDHLE

Rueda de palabras

cerrar

Buscador general de la RAE