Morfología

8. La derivación verbal. La parasíntesis

8.1 Introducción. Clases morfológicas de verbos derivados

8.1a En español existen dos procedimientos morfológicos que forman derivados verbales a partir de bases adjetivas (A), bases adverbiales (ADV), bases nominales (N) y bases verbales (V). El primero de ellos es el de sufijación, que da lugar, por ejemplo, a las siguientes palabras derivadas:

A-ar: limpiar (< limpio)

A-ear: escasear (< escaso)

ADV-ar: atrasar (< atrás)

N-ecer: favorecer (< favor)

N-izar: cristalizar (< cristal)

N-ificar: momificar (< momia)

V-etear: corretear (< correr)

Como puede verse, estos derivados se obtienen mediante los procesos morfológicos introducidos en el § 1.5h. Tiene lugar en ellos la pérdida o la cancelación de la vocal final (limpi(o) > limpiar), a la vez que se dan los cambios acentuales que suelen imponer los afijos derivativos: pálido (esdrújula) > palidecer (aguda), como se explica en el § 1.7d. Los verbos formados por derivación están sometidos a una compleja evolución histórica que los dota de un gran número de particularidades semánticas y léxicas, algunas de las cuales se examinarán en este capítulo.

8.1b El concepto de derivación admite varias interpretaciones (§ 5.1a), pero en la más amplia abarca también la parasíntesis. Este es el segundo de los procedimientos de formación de verbos derivados. Consiste en la adición de afijos discontinuos, en concreto un prefijo y un sufijo elegidos simultáneamente. Conviene recordar que, como se observó en el § 1.5o, la existencia de afijos discontinuos parece sugerir que la segmentación morfológica de las palabras no es siempre binaria. Aunque en la actualidad existen propuestas de análisis que tratan la parasíntesis en un modo compatible con la segmentación binaria, ninguno de estos análisis es aceptado de forma general. Por razones descriptivas, en este capítulo se segmentarán los verbos parasintéticos haciendo concurrir simultáneamente el sufijo y el prefijo. Entre los esquemas parasintéticos productivos destacan los siguientes:

a-A-ar: atontar (< tonto)

a-ADV-ar: alejar (< lejos)

a-N-ar: acolchonar (< colchón)

en-A-ar: ensuciar (< sucio)

en-N-ar: enjaular (< jaula)

en-A-ecer: enrarecer (< raro)

en-N-ecer: ensombrecer (< sombra)

8.1c Como puede comprobarse en la lista de esquemas parasintéticos, la base léxica no forma una palabra independiente ni con el sufijo (no existen los verbos *tontar o *jaular) ni con el prefijo (no existen tampoco el adjetivo *atonto ni el sustantivo *enjaula). A veces parecen reconocerse algunas de estas voces prefijadas, pero se trata de palabras que forman parte de otro paradigma. Así, existen en español los verbos cortar y acortar. El segundo corresponde al esquema a-A-ar (donde A=corto) y no se segmenta en la forma a-V (donde V=cortar). Dos factores impiden esta última segmentación. Uno es morfológico: no existen verbos que se ajusten en el español actual al esquema *a-V (véanse los § 8.7m-ñ sobre alternancias como martillar ~ amartillar, que no cambian el significado de la base). El otro factor es semántico: no es posible describir el significado del verbo acortar a partir del correspondiente al verbo cortar, pero es sencillo hacerlo a partir del significado de corto. Acortar es, en efecto, ‘hacer corto’ o ‘hacer más corto’ (para la presencia de más en esta última acepción, véase el § 8.7b). Así pues, el verbo acortar no se ajusta al esquema a-V, sino el esquema a-A-ar.

8.1d También corresponde el esquema re-A-ecer, en lugar de re-V o de N-ecer, a los verbos reverdecer, rejuvenecer, reblandecer y recrudecer, así como el antiguo relentecer y los poco usados remanecer y revejecer. De los dos últimos existe documentación contemporánea, aunque escasa. Como en el caso de acortar, el hecho de que pueda formarse el adjetivo reblando no justifica el esquema A-ecer en este caso, ya que reblandecer es ‘hacer blando’ o ‘hacer más blando’, y no ‘hacer reblando’. En los § 8.2a-l se analizarán algunas consideraciones sobre diversos factores históricos que intervienen en la derivación verbal.

8.1e La derivación verbal forma parte de la morfología léxica, como se señaló en el § 8.1a, pero siempre ha planteado el problema de si se ha de considerar o no la terminación del infinitivo como morfema derivativo (en los § 1.5q-t se introduce la distinción tradicional entre afijos flexivos y derivativos). Varios gramáticos entienden que la vocal temática (-a- en -ar), que se mantiene a menudo en la derivación nominal (transport-a-ble), se comporta como afijo derivativo, mientras que -r aportaría la información flexiva. Desde este punto de vista, considerado polémico, en la palabra limpiar, que corresponde al esquema A-ar, se distinguiría entre la base léxica (limpi-), el morfema derivativo (-a-) y el flexivo (-r); en la voz complementar, que corresponde a la pauta N-ar, se diferenciaría entre la base léxica complement-, el morfema derivativo -a- y el flexivo -r. No hay acuerdo general sobre cuál sea la mejor solución de este problema teórico, sobre todo porque en la morfología flexiva no se reconoce valor derivativo a las vocales temáticas, que se analizan como parte de la flexión. Como el problema apuntado no afecta —en lo fundamental— a la descripción de las pautas que son pertinentes en este ámbito de la morfología, en la presente descripción se segmentará limpiar en la forma [limpi][ar] en lugar de en la forma [limpia][r], que es la que sugiere el análisis esbozado arriba. Aun así, el lector debe tener en cuenta esta posible modificación, en caso de que las consideraciones esbozadas sobre la interpretación derivativa de la vocal temática acaben aceptándose en la teoría morfológica.

8.1f Los verbos derivados pueden clasificarse en función de varios criterios. Atendiendo a la clase de palabras a la que pertenece su base, se dividen en los siguientes grupos: verbos con bases sustantivas o verbos denominales (abotonar, almidonar); verbos con bases adjetivales o verbos deadjetivales (entristecer, limpiar); verbos con bases verbales o verbos deverbales (canturrear, parlotear), y verbos con bases adverbiales o verbos deadverbiales (adelantar, alejar). Existen también en la derivación verbal algunas bases interjectivas (aupar < aúpa; chistar < chist), entre ellas las que se construyen con ciertas locuciones (pordiosear < por Dios) (§ 32.5m). Algunos verbos derivan de bases pronominales: apocar, ningunear, tantear, tutear, vosear o cualquierizar, este último usado en el registro conversacional de algunos países centroamericanos y antillanos con el significado de ‘restar dignidad o importancia a algo’: Da realmente vergüenza que los centros de educación superior se estén cualquierizando cada día más (Nuevo Diario [R. Dom.] 14/9/2008). Finalmente, también se documentan verbos formados a partir de grupos sintácticos (ensimismar < en sí mismo). Se usa pordebajear (‘ningunear, despreciar’, de por debajo) en el área caribeña: La fueron pordebajeando y maltratando (Espectador 11/7/2008). De la locución nominal malos modos deriva el verbo malmodear, con la variante coloquial malmodiar (‘tratar con malos modos’), usado como transitivo en el español conversacional de México, parte de Centroamérica, el Perú y el Ecuador (malmodear a la gente).

8.1g Otro criterio tradicional suele clasificar los verbos derivados en dos grupos atendiendo al proceso derivativo que el verbo experimenta en el análisis sincrónico. En la derivación verbal inmediata, la vocal temática se une directamente a la raíz, que —si es vocálica— pierde la vocal final, como es general en estos procesos: alegr(e)-ar8.2m). En la derivación verbal mediata, se intercala entre la raíz y el afijo derivativo un interfijo, como en palid(o)-ec-er, o una vocal, como en escas(o)-e-ar. Algunos gramáticos actuales consideran estos interfijos como parte del afijo derivativo (por tanto, palid(o)-ecer, escas(o)-ear). Esta pauta simplificadora será también la que se adopte aquí. Así pues, se hablará de “el afijo -ecer” o de “el afijo -izar”, que aparecen en los paradigmas del apartado § 8.1a, en lugar de aludir a “el afijo -er precedido del interfijo -ec-” o a “el afijo -ar precedido del interfijo -iz-”. Se hablará asimismo de “el afijo -uar” en consensuar (también consensar en México y en parte de Centroamérica), y no de “el afijo -ar precedido de la vocal -u-”.

8.1h Atendiendo a la relación formal entre la base y el morfema verbalizador, se diferencian los dos grupos fundamentales introducidos en los § 8.1a, b: la derivación por sufijación y la derivación por parasíntesis. Los esquemas fundamentales de la primera son los siguientes:

A-ar (limpiar)

A-ear (escasear)

A-ecer (palidecer)

A-ificar (clarificar)

A-itar (debilitar)

A-izar (movilizar)

N-ar (almacenar)

N-ear (agujerear)

N-ecer (favorecer)

N-ificar (estratificar)

N-izar (cristalizar)

N-uar (conceptuar)

V-etear (repiquetear)

V-itar (dormitar)

V-otear (pisotear)

ADV-ar (adelantar)

Las pautas más productivas de la lista anterior son las formadas por los afijos -ar, -ear, -izar e -ificar.

8.1i Los esquemas fundamentales de la derivación por parasíntesis son los siguientes:

a-A-ar (aclarar)

a-ADV-ar (acercar)

a-N-ar (abotonar)

a-N-ear (apedrear)

a-N-ecer (anochecer)

a-N-izar (aterrizar)

en-A-ar (ensuciar)

en-A-ecer (entristecer)

en-N-ar (embotellar)

en-N-ear (enseñorear)

en-N-ecer (ensombrecer)

en-N-izar (encolerizar)

des-N-ar (descabezar)

re-A-ar (refinar);

re-A-ecer (reblandecer)

re-N-ar (reciclar)

Puede agregarse a estos la pauta a-A-ear (aclarear, en parte del área andina y del Caribe continental; se ha registrado ahuevonear en Venezuela), escasamente productiva. El esquema a-A-ecer fue productivo en la lengua antigua, en la que se registran los verbos ablandecer, atontecer y otros que se mencionarán en el § 8.9j, pero ya no forma derivados en el español actual. El esquema a-ADV-ar se aplica a alejar y acercar, pero no parece extensible a otros verbos derivados. Así, por ejemplo, la base del verbo atravesar es el sustantivo través, no la locución adverbial a través. A los verbos adelantar y atrasar no les corresponden las pautas a-ADV-ar, sino ADV-ar. Los esquemas más productivos de la serie anterior son en-A-ar, a-A-ar, en-N-ar y en-A-ecer, por lo que se examinarán con más detalle en los apartados que siguen.

8.1j El antiguo prefijo es- corresponde al prefijo latino ex-, que alterna con de-, pero los derivados verbales que lo contienen pertenecen a pautas morfológicas que han tenido escasa vitalidad. La lengua antigua conoció la pauta es-A-ar. Este esquema aparece en los verbos esfriar y escalentar, que llegaron hasta el siglo xvii, aunque permanecieron más tiempo en leonés (en español no se usó calentar sino hasta el siglo xiii). En la actualidad algunos reconocen el esquema es-N-ar en esforzarse (donde se puede aislar el sustantivo fuerza, aunque también puede relacionarse con el sustantivo esfuerzo), así como su análogo es-N-ear en espolvorear (que parece una forma castiza en español, construida sobre la forma culta polvor-), pero el hecho de que el número de formaciones que pueden segmentarse de este modo sea muy reducido cuestiona que exista hoy esta pauta morfológica.

8.1k El verbo espabilar alterna con despabilar. Su base es el sustantivo (mucho menos frecuente) pabilo o pábilo, con el que raramente lo relaciona la conciencia lingüística de los hispanohablantes (véase el § 8.2i). La pauta re-A-ar se reduce también a muy pocos verbos: renovar, refrescar, refinar y refriar, verbo antiguo del que se deriva el actual resfriar: Y ellos, començándose a passear por no refriarse […] (Fernández, J., Belianís). Se incluye re-N-ar en la lista proporcionada arriba, aunque posee asimismo escasa productividad: repatriar, reciclar, recular. Los dos últimos son calcos del inglés y el francés, respectivamente, a pesar de que se asignan a esta pauta morfológica. El esquema de-N-ear está también aislado (deletrear). Los esquemas con-A-ar (contristar) y con-A-ecer (contristecer) existieron en el español antiguo, pero no se suelen reconocer en la morfología del español contemporáneo. Se establece una relación semántica entre dormir y adormecer (derivado del latín addormiscĕre), pero el posible esquema a-V-ecer no admite otros verbos en español, por lo que parece difícil postularlo.

8.1l Aunque, como se señaló, no todos los esquemas mencionados en los apartados anteriores tienen gran productividad, algunos la tuvieron mayor en el español antiguo, y otros mantienen su vigor en ciertas variedades restringidas geográficamente. A estas pautas se añaden otras que se analizarán al examinar los principales procedimientos de derivación. Debe tenerse en cuenta, además, que los afijos re- y des-, que aparecen en la relación de § 8.1i, forman allí parte de esquemas parasintéticos, mientras que en otros casos pueden dar lugar a estructuras prefijadas (para el análisis de las formaciones verbales con estos constituyentes, véanse los § 10.9i y 10.10ñ-w). Así, al verbo reciclar le corresponde el esquema re-N-ar, no la pauta re-V (no existe el verbo *ciclar con el significado pertinente aquí), pero el verbo reconsiderar se encuadra en esta última, no en la anterior. En el mismo sentido, descabezar presenta la pauta des-N-ar, mientras que desfavorecer o descoser se ajustan al esquema des-V. Alternan descaminar (des-N-ar), ‘sacar o apartar del camino’, formado sobre el nombre camino, no sobre el verbo caminar, y desencaminar (des-V), de idéntico significado en algunas acepciones, como explica el DRAE.

8.1m Las diferencias entre los derivados verbales no son solo semánticas, geográficas e históricas, sino también de orden sociolingüístico. No se omitirán, por ello, algunos derivados que pudieran resultar vulgares o malsonantes cuando tengan particular interés morfológico. Aun así, las consideraciones semánticas, históricas y geográficas (además de las propiamente morfológicas) serán más detalladas en las páginas que siguen que las relativas a la valoración social de las formas descritas. Como en otros capítulos de morfología, y también como suele ser habitual en los estudios morfológicos, no será posible especificar el sociolecto (en el sentido de ‘nivel de lengua’) y el registro que corresponde a cada voz derivada que se menciona. Sobre esta misma cuestión, recuérdense los § 1.2k y 1.6n.

Información adicional

En relación con este capítulo, las siguientes entradas del Glosario de términos gramaticales podrían ser de su interés:
parasíntesis, parasintético

 

Nueva gramática de la lengua española
Real Academia Española © Todos los derechos reservados

cerrar

Buscador general de la RAE