cabaca

Diccionario histórico del español de Canarias

cabaca

 

                                                                          C

                                                                          

cabaca. V. cavaco.

 

Diccionario Histórico del Español de Canarias © Todos los derechos reservados

ISBN 978-84-88366-95-5 (o.c.)978-84-88366-93-1 (v.1) 978-84-88366-94-8 (v.2)

cavaco, cabaca (f.), cabaco

 

cavaco, cabaca (f.), cabaco. (Del port. cavaco y cavaca). m. Leña menuda.

                1912 (1991) Bethencourt Alfonso Historia i (p.272): Vocabulario guanche. Cavacos, La Gomera, «Los pequeños trozos de madera». a1938 Pestana Vocabulario palmero (p.9): Cabaco. Trozo o astilla de madera. 16-iii-1942 (1976) Guerra Cuentos i (p.153): Y pa más veras, pidiendo por señas alguien que le hiciera merced de Cirineo para unos cabacos de leña que traía traseros, de más no poder, y oficio de lazarillo para una ceguera de la de no ver a tres montados en un colega. 1947 Pérez Vidal Provincialismos (p.143, n.17): Cabaco «astilla o fragmento de madera». Se aplica principalmente a los que se desprenden de los troncos o palos al cortarlos o labrarlos con hacha o azuela. No está en el Dicc[ionario] de la Acad[emia], pero aparece registrada en otros diccionarios españoles, por ej., en el Dicc. Salvat: «pedazo o tarugo de madera que sobra después de labrar un palo». 1957 (2001) Navarro Correa Habla Valle Gran Rey (p.41): cabaca.- Astilla de madera seca que sirve para encender el fuego. Se refiere a los pedazos de leña que quedan en los barrancos después de una avenida.

¨En Figueiredo i, cavaco es «Estilha, pequena lasca de madeira» y cavaca «Acha, pedaço de lenha». Se registra también cabaco en Extremadura (Viudas Camarasa) y en Andalucía, según Llorente i (p.11), «En una localidad de Huelva limítrofe con Portugal aparece cavaco 'hornija'».

2. Fragmento pequeño en que se divide algo al romperse. U.m. en pl.

                1948 (1969) Guerra Cuentos ii (p.134): [...] un esquinero sobre el que había una figura bastante cagadita de moscas, una botella con un barco dentro y algunos otros teleques de adorno que estaban arriba de una cómoda, acabaron hechos cabacos bajo su furia histérica. 1955-56 (1977) Guerra Memorias (p.89): A su padre, un tipo de hombre, se le reventó un barreno cuando lo atacaba. Voló con el estampido y la piedra, haciéndose cabacos.

¨Debe tratarse de una acepción que se ha derivado de la primera, en el español de Canarias, puesto que no se cita en portugués.

 

Diccionario Histórico del Español de Canarias © Todos los derechos reservados

ISBN 978-84-88366-95-5 (o.c.)978-84-88366-93-1 (v.1) 978-84-88366-94-8 (v.2)

Tesoro de los diccionarios históricos de la lengua española 2021
Real Academia Española © Todos los derechos reservados

Con el apoyo de Inditex

Sobre el TDHLE

Rueda de palabras

cerrar

Buscador general de la RAE