cosoera

Diccionario histórico del español de Canarias

cocera, coçera, coçeyra, cosoera, cosuera

 

cocera, coçera, coçeyra, cosoera, cosuera. (Del port. couceira). f. Pieza de madera. Solía usarse para marco de puerta o de ventana.

                26-vi-1520 (1979) Protocolos de A.Gutiérrez i (238, p.119): A Juan González, herrador, 2 tijeras, 2 nudillos, «e un (sic) coçera» quebrada para 1 banco y 1 tabla buena nueva. 24-vii-1527 (1990) Protocolos de B.Justiniano ii (1596, p.563): [...] 20 coçeras de tea y de pino de la vitola del largo y ancho que le diere López, buenas, sanas y sin nudos. Vallejo le ha de pagar por docena a 4 maravedís y los esteos como dicho es. González le tiene que dar los dichos 13 pies otorgados por manera que esteos, tijeras, nudillos, tirantes, frechales, tablas y coçeyras se las haya de dar y dé aserradizo a su costa, cortar, escalfear, aserrar, acarrear y ponerselo todo al pie de la obra [...]. 24-viii-1534 (2000) Protocolos de H.González i (812, p.248): Declara tener en la montaña, hacia la montaña del Obispo, una docena de tablas de viñátigo, dos tozas pequeñas y una cocera pequeña de viñátigo. 28-viii-1554 (2000) Protocolos de D.Pérez ii (541, p.139): Pérez dará todo el tablado que fuere menester para sollar los sollados de la obra de la fortaleza que la Ciudad edifica en el barrio del Cabo, por donde llega dicha madera, y, así mismo, las cosoeras necesarias para las puertas y tablado, que sean del grosor de tablado (caxal). [...] La mitad de toda esta madera, así de través como traviesas, tablado y cosoeras la entregará desde la fecha en 15 días, y la otra mitad en un mes y medio. Se le pagará por el tablado, cosoeras y tablado de puertas aquello que dos personas, nombradas una por cada parte, digan y tasen que vale la madera puesta en la Ciudad.

                19-iii-1727 (2011) Rodríguez Morales Conventos (84, pp.295-296): [...] fue su costo tresientos y quatro reales en tauiques, puertas, estantes y vn valcón que tiene por dentro para preseruar algunas cosas de la humedad, y además de dicho costo se gastó en él vna viga y dos cosueras que dio el señor don Octauio Panes.

¨El aleican ii (540 «Marco de la puerta») muestra que esta palabra se seguía conservando en el habla de la isla de El Hierro. En portugués, couceira (forma documentada en el siglo xvi, según Machado ii) o la variante más moderna coiceira presentan un significado similar: «faixa de madeira ou barra de ferro sobre que gira a porta e onde se pregam as dobradiças ou os gonzos» (Almeida/Sampaio). Parece posterior en el tiempo su aplicación a la «Viga cumbrera, la que va de un extremo a otro de la techumbre», aunque no ha de descartarse que se pueda referir a ella alguno de los ejemplos recogidos. Se ha desarrollado este sentido solo en Canarias, y hoy se documenta también en El Hierro (aleican ii, 545 «Viga cumbrera»).

 

Diccionario Histórico del Español de Canarias © Todos los derechos reservados

ISBN 978-84-88366-95-5 (o.c.)978-84-88366-93-1 (v.1) 978-84-88366-94-8 (v.2)

cosoera

 

cosoera. V. cocera.

 

Diccionario Histórico del Español de Canarias © Todos los derechos reservados

ISBN 978-84-88366-95-5 (o.c.)978-84-88366-93-1 (v.1) 978-84-88366-94-8 (v.2)

Tesoro de los diccionarios históricos de la lengua española 2021
Real Academia Española © Todos los derechos reservados

Con el apoyo de Inditex

Sobre el TDHLE

Rueda de palabras

cerrar

Buscador general de la RAE