gua

Diccionario histórico del español de Venezuela, vol. I

También en esta página: DHECan

Diccionario histórico del español de Canarias

También en esta página: DHEV I
gua

 

gua. interj. U. para expresar temor, admiración, sorpresa o desdén.

                8-iii-1880 Bethencourt Alfonso Dos palabras (p.68): El gua que usan en sentido exclamativo los campesinos del N[orte] de Tenerife, viene indudablemente de la palabra guanchinesca guan, que significa hombre.

                1904 Rodríguez Moure El Vizconde de Buen-paso (p.65): ¡Guá, Señor padre!... replicó la muchacha ¡si están en la gañaniya! 1910 Crosa Isla adentro (p.75): Guá!... ¿Y el señorito? [...] No hay nadien. 1927 Pérez Delgado Mariquilla (p.1): ¡guá, pos no me había fijado/ en que eras tú, Rafael! 1928 (1971) Pérez Delgado El amor en bicicleta (p.250): ¡Adrento, joven, adrento! (Mirándole y aparte):/ (¡Contra! ¡Aimería! ¡¡Güa!!/ ¡pos si es este! ¡El mesmo, el mesmo!/ el joven de la suidá). 1941 Álvarez Delgado Miscelánea (p.90): [...] esta interjección (¡güí!) muy frecuente en La Palma, tiene un valor admirativo. En Tenerife es muy usada la forma «¡guá!» con igual valor. Puede aproximársele la forma africana «wa!» de idéntico sentido. 1949 Steffen Lexicología (p.91): Sobre la influencia del canario en el venezolano véase, por ejemplo, la interjección tinerfeña de valor admirativo guá [...] tan frecuente en Venezuela; en las obras de Rómulo Gallego hemos encontrado esta interjección infinitas veces [...]. 1951 Montero La herencia (p.44): Pero... ¡guá! Sale de ahí,/ no tengas miedo, muchacho. 1953 (1967) Puerta Monólogos (p.23): Yo me quedé entusiasmado/ mirando p'aquella perra...;/ poro, ¡gua!, la condenada/ va y se asube en una verga...

¨La Academia la incluyó por primera vez en su diccionario, en el drae-14. El drae-92 la registra como interjección que, en Bolivia, Colombia, Perú y Venezuela, «Se usa para expresar temor o admiración». El drae-01 añade Paraguay. El dcech iii (s.v. guardar) explica su procedencia porque «El imperativo ¡guarda! se emplea, sobre todo en América, como interjección en el sentido de '¡cuidado, ojo!'; de ahí la forma abreviada ¡gua! empleada en Venez[uela], Col[ombia], Per[ú] y Bol[ivia] para expresar temor o admiración». Se documenta también en Chile (Morales Pettorino iii) y Ecuador (Malaret). Queda por demostrar si la interjección partió de Canarias hacia América o si fue al contrario.

 

Diccionario Histórico del Español de Canarias © Todos los derechos reservados

ISBN 978-84-88366-95-5 (o.c.)978-84-88366-93-1 (v.1) 978-84-88366-94-8 (v.2)

Tesoro de los diccionarios históricos de la lengua española 2021
Real Academia Española © Todos los derechos reservados

Con el apoyo de Inditex

Sobre el TDHLE

Rueda de palabras

cerrar

Buscador general de la RAE

cerrar

Diccionarios

Dudas rápidas