amajar

Diccionario histórico de la lengua española (1960-1996)

amajar1, amahar. (Del ár. `borrar'.) tr. Borrar (algo, especialmente pecados). Cf. Hassán céd. Ac. 1983.
c1500-c1600 Libro batallas (1975) 171: I [bre]vemente sabe i estará sobre vosotros el feridor kon dos espadas, el fijo de a `ami del eskojido; [i] amahará de tū los rreis[tros] de adorar las ídolas. c1500-c1600 Texto aljamiado (Harvey BHS XXXVII 1960, 72): Kiyen lo eškiribirá en una eškudilla, i lo amahará kon awa de Zamzam o kon awa de plubiya. a1600? Ms. misceláneo 774 B. N. P. (1982) 179: I dél los pekados. 1853 Glos. voces aljamiadas 435: Amahar: Perdonar, condonar. + 2 SIGLO XVI ().
b) tr. Perdonar (a alguien).
c1534 BARAY DE REMINŶO Compendio Ley y Sunna 145v0 (Harvey BHS XXXVII 1960, 72): Še a finiš ŷuriš, i guštan la muwerte en šalud.
2. intr. jud.-esp. Or. Amainar o perder intensidad. Ú. t. c. prnl. Cf. Hassán céd. Ac. 1983.
1703 Respuestas Rabinos Or. (Molho Lit. sefardita 1960, 370): "Enrezió la fortuna mucho. Cuando ya quijo tornar atrás se abocó el barco, y se afogaron." [...] Y le demandí al ` a r e l : " "¿Cómo fue esto de los gidiós?". Y respondió: "Que como la fortuna dimos en tierra y los vimos allí afogados". 1730 CULÍ, J. Meam Loez (1969) 533: El sol tiene una vestimienta de pedrisko ke kon elya se amaja su kalyentor. 1930 BARUCH, K. Jud.-esp. Bosnia 132: A m a h a r ( m e a m a h ó e l d o l o r d e d i e n t e `me pasó el dolor...'). 1960 MOLHO Glos. Lit. sefardita 377: : calmar. A m a a r l a l u v i a , parar, cesar la lluvia. 1977 NEHAMA, J. Dict. Jud.-Esp. s/v: Y a l e a m a j ó : `il n'a plus mal; il n'est plus triste, colereux'. Ibíd.: [Aspera que amaje la luvia para salir a la calle; [...] no te quites el zamarrón si no amaja el frío.] [En transcripción fonética.]
b) tr. jud.-esp. Or. Hacer que (algo) amaine o pierda intensidad.
1730 CULÍ, J. Meam Loez (1969) 1115: I puzo su mano sobre su ombro de Y e h û d ā h i lo izo amajar la rabya.
3. tr. jud.-esp. Or. Curar.
1930 LURIA, M. A. Jud.-esp. Monastir 388: La madri cun la ulenge si lu lambi y lu . [...] oy, mañane, y si sanó.
b) intr. jud.-esp. Or. Curarse.
a1930 Jud.-esp. balk. (Crews Recherches 1935, 173): Fin trez días miró el mansebu el kweyu a ber si l'amahó el nišán ke le mityó. 1977 NEHAMA, J. Dict. Jud.-Esp. s/v: [La ferida le amajó con un engüente.] [En transcripción fonética.]
4. tr. jud.-esp. Marr. "Acariciar." (Benoliel DJudeo-Hisp.-Marr. 1927, 571 s/v amahar.)
amajar2, amallar, amayar. tr. León y jud.-esp. Majar o aplastar.
1553 Biblia Ferrara Sal 10 [10]: Amájase, aprimese y cae con sus fuertes, compaña de majados. [Ed. 1661: májase. Biblia Escorial I-j-4: lo quebranta; Reina, Casiodoro: recógese; Bover-Cantera: se agazapa.] Ibíd. $$Word$$ 4,2: Amajad vuestros açadones para espadas, y vuestras podaderas para lanças. [Ed. 1661: majad. Biblia Escorial I-j-4: majad; Reina, Casiodoro: haced; Bover-Cantera: forjad.] 1966 FDZGONZÁLEZ, Á. R. Léx. Argüellos s/v amayar: Dale hasta que lo amayes (Valp[orquero]).
b) tr. Andal. "Igualar con el mallo las duelas por el interior de la vasija para que el exterior presente la máxima uniformidad." (Roldán, A. Vocab. tonelería Jerez 1964 s/v amallar.)

Tesoro de los diccionarios históricos de la lengua española 2021
Real Academia Española © Todos los derechos reservados

Con el apoyo de Inditex

Sobre el TDHLE

Rueda de palabras

cerrar

Buscador general de la RAE