chuchazo
Inéditos Diccionario histórico de la lengua española (1933-1936)
Diccionario histórico del español de Canarias
chuchazo. m. Azote dado con el chucho2 o con algo a manera de látigo. Tb. cualquier golpe.
1905 Pícar Ageneré (p.71): Menudeaban los bastonazos, las puñadas, chuchazos, patadas y mordiscos [...].
¨Desde la edición de 1936-39 del drae se localiza esta palabra en Cuba y Venezuela con el significado de «Latigazo dado con el chucho, látigo». Pero su documentación es anterior, ya que en Cuba la recoge Pichardo en 1836, y desde la gran Antilla seguramente pasó a Canarias, como sucedió con chucho2. Con el sentido de 'golpe' se usa también en Chile (Morales Pettorino ii) y Cuba (damer).
Diccionario Histórico del Español de Canarias © Todos los derechos reservados
ISBN 978-84-88366-95-5 (o.c.)978-84-88366-93-1 (v.1) 978-84-88366-94-8 (v.2)
Tesoro de los diccionarios históricos de la lengua española 2021
Real Academia Española © Todos los derechos reservados
Sobre el TDHLE
Rueda de palabras
- chuceado • Inéd. 1933-1936
- chucear • Inéd. 1933-1936, DHECR
- chucero • Inéd. 1933-1936
- chucha • Inéd. 1933-1936
- chuchaina • DHECan
- chuchango • Inéd. 1933-1936, DHECan
- chuchayna • DHECan
- chuchazo • Inéd. 1933-1936, DHECan
- chuche • Inéd. 1933-1936
- chuchear • Inéd. 1933-1936
- chucheca • Inéd. 1933-1936, DHECR
- chuchería • Inéd. 1933-1936
- chuchero • Inéd. 1933-1936
- chuchinga • DHECR
- chucho • Inéd. 1933-1936, DHECan