postífico
Diccionario histórico de la lengua española (2013- )
Se documenta por primera vez, con la acepción 'que sucede al tifus o a la fiebre tifoidea', en 1894, en la investigación de J. del Castillo "Consideraciones y datos con motivo de una epidemia de fiebre tifoidea. (Conclusión)", publicada en la Revista de Sanidad Militar (Madrid). Como puede observarse en los ejemplos, se registran las variantes postífico, pos-tífico y post-tífico. Por otra parte, con el valor 'que ha tenido tifus' se atestigua por primera y única vez en 1911, en la reseña anónima "Contribución al estudio del tifus en el perro. Mouquet", aparecida en la Revista Veterinaria de España (Barcelona).
Notas filológicas
En el ejemplo del año 1900 de la primera acepción puede leerse "locura pertífica". Aunque podría tratarse de una errata por "pretífica" (en consonancia con la voz postífica), en realidad nos hallamos ante una traducción directa del francés pertyphique, tal y como se observa, por ejemplo, en el texto citado en el apartado de etimología. Además, se han atestiguado otros ejemplos en el portal en línea Gallica de la Biblioteca Nacional de Francia de finales del siglo XIX, en los que se puede apreciar que el adjetivo pertyphique figura frecuentemente como modificador de sustantivos délire, folie o psychose.
Tesoro de los diccionarios históricos de la lengua española 2021
Real Academia Española © Todos los derechos reservados
Sobre el TDHLE
Rueda de palabras
- postbronquitis • DHLE (2013- )
- postébola • DHLE (2013- )
- postempate • DHECR
- postempiema • DHLE (2013- )
- postescleroterapia • DHLE (2013- )
- postfímico • DHLE (2013- )
- postgrippal • DHLE (2013- )
- postífico • DHLE (2013- )
- postigo • DHECan
- postlepra • DHLE (2013- )
- postleproso • DHLE (2013- )
- postmalárico • DHLE (2013- )
- postmarsupial • DHLE (2013- )
- postrepanación • DHLE (2013- )
- postrera • DHECR