achalay

Diccionario histórico de la lengua española (1960-1996)

achalay, achalai, achalau, achallau, achala. (Del quechua achallay `qué lindo, qué bueno'; cf. GlzHolguín VQquichua 1608, ed. 1952, 12b) Argent., Ecuad. y Perú. Interjección, afectuosa o irónica, que expresa admiración, ponderación y deseo.
1883 ARONA Dicc. Peruan.: ¡Achalau! Arequipa. Exclamación de admiración por lo bello. 1911 SEGOVIA Dicc. Argent. 149: Achalai [...]. Es usada en el Interior. 1942 SANTAMARÍA: ~: Interj[ección] del lenguaje vulgar argentino, por ¡ojalá, qué bonito! como ponderativa afectuosa y desiderativa [...]. Admite las variantes a c h a l l a u y c h a l a y . 1946 MALARET: ¡Achalau! interj[ección]. Perú. Excl[amación] de admiración por lo bello. Ibíd.: ~: [...] Argent. y Ecuad. ¡Qué lindo!, ¡qué bonito!, a menudo irónicamente. 1947 ÍD. Amer. Copla Popular: ~: [...] ¡Achalay! dijo un perdido. / ¡Qué campo tan parecido! / Los cordones en las lomas / y el jarillal florecido. (Argentina). 1947 SOLÁ Dicc. Region. Salta. 1950 Dicc. Enciclop. UTEHA (1953): ~: [...] En Argentina, ¡ojalá! y ¡así fuera! 1956 ROSENBLAT, Á. Buenas y malas palabras 427.
2. m. «Juego infantil.» (Coluccio Dicc. Folkl. Argent. 1950 s/v achala.)

Tesoro de los diccionarios históricos de la lengua española 2021
Real Academia Española © Todos los derechos reservados

Con el apoyo de Inditex

Sobre el TDHLE

Rueda de palabras

cerrar

Buscador general de la RAE