acond

Diccionario histórico de la lengua española (1960-1996)

acond. (Del lat. aconītum con la acentuación del gr. `acónito'.) m. mozár. Cierta variedad de manzanilla.
c1100 BOTÁNICO HISPANO-MUSULMÁN Glos. (1943): Acond. [Traducción de su texto árabe por Asín: "El u q h u w ā n negro [manzanilla]... en `a y a m i y y a [se llama] el a c o n d . También se le conoce por "cabeza de oro" [ r a ' s a l - a d a b ] y en griego a m á r a n t o n [amaranto]." ] 1943 ASÍN PALACIOS Glos. voces romances 5: ~: Acónito salutífero. [...] Meyerhof, 20, dice que el u q h u w ā n se parece a la manzanilla o camomila. cuya variedad se llama efectivamente a m á r a n t o n en griego. [...] Probablemente es el acónito salutífero ( a c o n i t u m a n t h o r a L.), así llamado por ser antídoto del acónito napel. 1948 FONT QUER Coment. Glos. voces romances de Asín (1950) 6: Los nombres árabes [...] y, sobre todo, el griego "amáranton", no permiten duda alguna acerca de esta planta, que es un "" o manzanilla. [...] El nombre romance "acond" no tiene nada que ver con el acónito, y en este punto está equivocado Asín.

Tesoro de los diccionarios históricos de la lengua española 2021
Real Academia Española © Todos los derechos reservados

Con el apoyo de Inditex

Sobre el TDHLE

Rueda de palabras

cerrar

Buscador general de la RAE