ahuesarse

Diccionario histórico de la lengua española (1933-1936)

También en esta página: DH (1960-1996)

Diccionario histórico de la lengua española (1960-1996)

También en esta página: DH (1933-1936)
ahuesarse. (De a7- + hueso.) prnl. Amér. Quedarse o volverse inútil una persona o cosa.
1887 Dicc. Enciclop. Hispanoamer. I 702b: ~: fam. Chil. Perder alguna persona o cosa su valor o estimación, averiarse, hacerse inútil. 1901 TORO Y GÓMEZ Nuevo Dicc.: ~: Amér. Hacerse inútil una persona o cosa. 1917 ALEMANY Dicc.: ~: En Chile, averiarse, hacerse inútil, hacerse una persona o cosa inestimable. 1925 MALARET: ~: Amér. Merid. Volverse inútil.
a) prnl. Amér. Hablando de cosas, volverse inservibles y sin valor.
1842 VALLEJO, J. J. Artíc. costumbres (1911) 137: Es, pues, éste un negocio a h u e s a d o completamente; negocio en avería, negocio sólo bueno para hacer una bancarrota. 1876 SOLAR, F. P. Reparos 20: Si se conviene que h u e s o es en castellano una c o s a i n s e r v i b l e , d e p o c o p r e c i o i que h a p e r d i d o s u v a l o r , no hai por qué desechar el verbo a h u e s a r s e , que espresa la misma idea. 1883 ARONA Dicc. Peruan. s/v: En nuestro comercio, [hueso] vale por lo inservible, lo inhabilitado para el expendio por avería natural o por caprichos de la moda, lo que no tiene salida. Semejante artículo e s t á o se ha a h u e s a d o . 1893 ORTÚZAR Dicc. loc. viciosas: ~: Chil. [...] Quedar una cosa arrumbada. 1895 ZEROLO Dicc. Encicl., &. [Localizado en Chile; RdgzNavas 1918, también en Perú.] 1900 ECHEVERRÍA Y REYES Voces Chile: ~: arrumbarse, perder su valor alguna cosa. 1901-8 ROMÁN Dicc. Chil.: ~: Significa en Chile lo mismo que a c a c h a r s e ; por alusión al hueso que, por haber perdido su carne, no es fácil de vender: 1910 CEJADOR Lenguaje X 489: ~: Cesar la venta de una mercancía, como acacharse, del endurecerse como hueso maleándose. 1924 AMUNÁTEGUI Observ. Dicc. s/v: Si la Academia reconoce al vocablo h u e s o esta última acepción, nada tiene de raro el raro el empleo de este verbo a h u e s a r s e en el significado de convertirse algo en "inútil". 1927-1950 Ac. (DM): ~: Chile y Perú. Dícese del artículo de comercio que no se vende por haberse averiado o haber pasado de moda. 1927 MEDINA, J. T. Nuevos Chil.: ~: Chile y Perú. Dícese del artículo de comercio que no se vende por haberse averiado o haber pasado de moda. 1933 Ac. Dicc. Hist.: ~: Amér. Quedar invendible una mercancía. 1942 SANTAMARÍA: ~: En Perú y Chile, paralizarse enteramente la venta de algún artículo de comercio. Dícese también a c a c h a r s e , en Chile. En Méjico se dice e n m u l e c e r s e . 1943 RESTREPO, R. Apuntaciones: Hueso: m. fam. Nombre muy generalizado en varios países de América para designar el artículo de comercio que por su mala calidad o por estar pasado de moda deja de venderse. [...] De nuestra acepción hemos formado los verbos a h u e s a r s e , por hacerse hueso un artículo de comercio, y e n h u e s a r s e . 1946 MALARET: ~: Chile y Perú. Acacharse. 1966 MORÍNIGO, M. A. Dicc. Amer.: ~: Chile y Perú. No venderse una mercancía por haberse averiado o pasado de moda.
b) prnl. Amér. Hablando de personas, perder prestigio y estimación.
1883 ARONA Dicc. Peruan. s/v: Todo individuo que después de breves o largas llamaradas, en lo político, militar, literario o meramente en lo social, se anula o eclipsa de repente, e s t á o se ha a h u e s a d o [...]; el modo de a h u e s a r s e en no pocos es entregarse a la beodez. 1895 ZEROLO Dicc. Encicl.: ~: [...] fig. fam. Hacerse [...] inútil o, como se dice en América, ha c e r s e h u e s o , perder todo prestigio en su profesión. E s t e o r a d o r s e h a a h u e s a d o . 1903 PALMA Papeletas lexic. 12: ~: [...] Dar muestra de aptitudes y no hacer después cosa de provecho. Fulano se a h u e s ó como escritor, por ejemplo, es americanismo muy corriente. 1910 CEJADOR Lenguaje X 489: ~: [...] dar muestra de aptitudes y luego no hacer cosa de provecho. (Amér.) 1914 Pequeño Larousse: ~: Amér. Volverse inútil: e s t e e s c r i t o r s e a h u e s ó . 1918 RDGZNAVAS Dicc. Gral. Técn.: ~: En Chile y Perú [...] Perder todo prestigio en la profesión. 1942 SANTAMARÍA: ~: [...] En Perú, [...] Perder todo prestigio en la profesión. 1942 SANTAMARÍA: ~: [...] En Perú, [...] dar una persona muestras de notables aptitudes y dejar en seguida de hacer algo que lo pruebe.
2. prnl. Guat. «Enflaquecerse mucho una persona.» (Malaret 1946.)
1966 MORÍNIGO, M. A. Dicc. Amer.

Tesoro de los diccionarios históricos de la lengua española 2021
Real Academia Española © Todos los derechos reservados

Con el apoyo de Inditex

Sobre el TDHLE

Rueda de palabras

cerrar

Buscador general de la RAE