acetre

Diccionario histórico de la lengua española (2013- )

También en esta página: DH (1933-1936)DH (1960-1996)
acetre s. (967-)
acetre, aceptre, acerre, azeldre, azetre, açeptre, açétel, açetre, celde, celdre, celtre, cétel, cetre, çetre, azetrelio
Etim. Voz tomada del andalusí *assílṭ y esta, a su vez, del árabe saṭl 'vasija con asa, cubo', procedente del latín situla, ae) (Corriente, DAAL, s. v.).

Se documenta por primera vez, en la acepción de 'recipiente, generalmente metálico, que sirve para contener líquidos, en particular, agua' en el año 967, en un documento leonés de una donación al monasterio de S. Miguel Arcángel, recogido en la Colección documental del archivo de la Catedral de León (editados por E. y C. áaez, 1990, II), si bien se debe subrayar que se conserva en una copia del siglo XIII; los dos siguientes testimonios se localizan en el Tumbo de León (a1124). Se consigna ya en el Glosario de El Escorial (probablemente entre el último tercio del siglo XIV y comienzos del XV) recogido en los Glosarios latino-españoles de la Edad Media. En particular, como 'recipiente pequeño, metalico y con asa que sirve para llevar el agua bendecida que se rocía en las celebraciones religiosas' se registra, al menos, desde 1330, en el Inventario de las ropas y alhajas de la iglesia parroquial de Epila recogido en los Inventarios aragoneses de los siglos XIV y XV editados por M. Serrano y Sanz, (BRAE, II, 1915, p. 548-550); lo consigna el Diccionario de Autoridades en 1726. Por otro lado, como 'recipiente que sirve para sacar agua de los pozos y tinajas' se registra en Siervo libre de amor (1440) de J. Rodríguez Padrón y se consigna en los diccionarios desde la Recopilación de algunos nombres arábigos (1593) de Guadix. Con este valor es sinónimo de acetra que se circunscribe casi exclusivamente a la zona murciana y se documenta desde comienzos del XVII. Son numerosas las variantes gráficas, cuya explicación resulta muy ilustrativa en el DHLE (1960-1996): "Las numerosas variantes formales de esta palabra corresponden a dos tipos básicos: el que aglutina el artículo árabe y el que se formó sin este elemento, o lo perdió posteriormente, ya por debilidad de la a inicial, ya por absorción de ésta por el artículo romance. En aragonés se dan, en los siglos XIII y XIV, formas poco evolucionadas del arabismo, como açétel, cétel, pero también, en los siglos XIV y XV, acerre, azeldre, celdre, celde. Otro aragonesismo, celtre, que aparece en el testamento del Rey Católico, en los primeros años del siglo XVI, es recogido luego por la Ac. En castellano, la forma más usual desde la Edad Media es acetre, que se extiende a Andalucía y se impone luego en la lengua general. La variante ultracorrecta aceptre, que es la forma primeramente documentada en el Occidente de la Península, se da también en algún texto del siglo XVI. Cetre, variante castellana documentada desde el siglo XIII en alternancia con acetre, se impuso en algún dialecto con acepción especial. La Ac. en 1729 da cetre como de poco uso y en 1780-1791 recoge cetre y celtre como sinónimos de acetre, «que es como hoy se dice»; en 1803-1956, con remisión a acetre, los califica de anticuados. El género es m., salvo para las formas aragonesas medievales cétel, celde, que son f., y alguna vez para el cast. cetre."

Mediante una metonimia del recipiente se denomina también acetre al 'eclesiástico encargado de llevar y rociar el agua bendecida en las celebraciones religiosas', como se atestigua en los Coloquios de Palatino y Pinciano (c1550) de J. de Arce de Otárola; Rosal la consigna por primera vez en 1611, en el Origen y etymología de todos los vocablos originales de la lengua castellana, como voz empleada en Castilla la Vieja y, hoy por hoy, lleva la marca de salmantinismo en el Diccionario académico (lematizada bajo cetre desde 1884).

Covarrubias, en su Tesoro de la lengua castellana (1611) atribuye a esta voz el valor también de 'hisopo con que se echa el agua bendita', pero no se han encontrado más testimonios que su consignación en diccionarios que citan a Covarrubias y el último en recogerlo Salvá en su Nuevo diccionario de la lengua castellana (1846).

Vid. también acetre (DH 1933-1936 y DHLE 1960-1996) y cetre (DH 1933-1936).

  1. s. m. Recipiente, generalmente metálico, que sirve para contener líquidos y, en particular, agua.
    1. s. m. Recipiente pequeño, metálico y con asa que sirve para llevar el agua bendecida que se rocía en las celebraciones religiosas.
    2. Acepción en desuso
    3. s. m. Recipiente que sirve para sacar agua de los pozos y tinajas.
  2. s. m. Eclesiástico encargado de llevar y rociar el agua bendecida.
  3. Acepción lexicográfica
  4. s. m. "El hisopo con que se echa el agua bendita" (Covarrubias, Tesoro Cast-1611).

Diccionario histórico de la lengua española (1933-1936)

También en esta página: DHLE (2013- )DH (1960-1996)

Diccionario histórico de la lengua española (1960-1996)

También en esta página: DHLE (2013- )DH (1933-1936)
acetre1, açetre, azetre, aceptre, açeptre, acerre, cetre, açétel, cétel; azeldre, celde, celdre, celtre. (Del ár. `vasija de asa, cubo' < lat. sitŭla.) Las numerosas variantes formales de esta palabra corresponden a dos tipos básicos: el que aglutina el artículo árabe y el que se formó sin este elemento, o lo perdió posteriormente, ya por debilidad de la a inicial, ya por absorción de ésta por el artículo romance. En aragonés se dan, en los siglos XIII y XIV, formas poco evolucionadas del arabismo, como açétel, cétel, pero también, en los siglos XIV y XV, acerre, azeldre, celdre, celde. Otro aragonesismo, celtre, que aparece en el testamento del Rey Católico, en los primeros años del siglo XVI, es recogido luego por la Ac. En castellano, la forma más usual desde la Edad Media es acetre, que se extiende a Andalucía y se impone luego en la lengua general. La variante ultracorrecta aceptre, que es la forma primeramente documentada en el Occidente de la Península, se da también en algún texto del siglo XVI. Cetre, variante castellana documentada desde el siglo XIII en alternancia con acetre, se impuso en algún dialecto con acepción especial. La Ac. en 1729 da cetre como de poco uso y en 1780-1791 recoge cetre y celtre como sinónimos de acetre, «que es como hoy se dice»; en 1803-1956, con remisión a acetre, los califica de anticuados. El género es m., salvo para las formas aragonesas medievales cétel, celde, que son f., y alguna vez para el cast. cetre.
1. m. (f. en las formas recién indicadas). Vasija, caldero, caldereta, aguamanil o lebrillo, generalmente metálicos.
1042 León (Risco España Sagrada XXXVI 1787) XLIII: Conco erreo & aquamanile erreo, aceptre erreo uno, vasos argenteos duos. 1200-1300 Vocabulista in arabico (1871) 620: Cetre. c1250? Renta portazgo Sahagún (1871) 270a: Bestia cargada de cal, I dinero; de aguamil o de azetre, sennos dineros. 1277 ALFONSO X Libro Alcora (1863) 163: Si destos metales la fiziessen bueltos unos con otros, assí cuemo uno a que llaman en aráuiguo c e n i de que fazen bazines et aguamaniles et açetres et demás. 1317 Jaca, Huesca (Doc. Ling. Alto Arag. 980 1957) 140,34. En la dita casa haviesse I caldero [...] &1 I quartariço &1 I acerre &1 otras ferramje[n]tas dela coçina. 1365 Inventarios aragoneses (1917) 344: Una cétel d'arampne, chica. 1379 Ibíd. (1915) 710: Una celde grant de arampne, crebada. 1381 Ibíd. (1917) 350: Una celde d'argén dorada. 1397 Ibíd. (1917) 220: Una celde.
1566 Recopil. leyes (1775 II) 685b: De cualquier suerte de calderas i acetres, alquitaras [...] i de qualesquier sartenes [...] se pague al dicho almojarifazgo 5 [...] mrs. por 100. 1601 ROSAL: Cetre. Calderilla de cobre.
1871 FUENTE, V. DE LA (RABM I) 287b: La palabra acetre no significa precisamente caldero pequeño p a r a s a c a r a g u a [...], sino también para cualquier otro objeto. c1873 BORAO Dicc. Voces Arag. (1884): ~. Aguamanil: en castellano, c a l d e r e t a . 1912 CEJADOR Lenguaje VIII 463: Cetre, acetre [...]. En Écija, caldero de agua hirviendo para aguar las medianas y los orujos en el molino aceitero. 1924 NOEL, E. España 295: Apenas restaban de los buenos días viejos [...] las albarradas, tapiales y albercas a cuya sombra y delicia se pudiera hacer el ajo tan duro de punto, tan sabroso y gualda en los acetres o cacharros a brazo como lebrillos. 1938 PARDO ASSO Dicc. Arag.: ~. Aguamanil. En castellano, caldereta.
b) Caldero pequeño con que se saca agua de los pozos y tinajas.
1313?-1469 Libro Josep Abarimatia (1924) 38,8: Vido dende salir dos ángeles que tenían en sus manos un acetre llenno de agua. c1400 Biblia Jud. Crist. (1950) Jueces [6,38] 349: E fue asý, e madrugó de mañana e apretó el velloçino e goteó rroçío del vellocino un acetre de agua. c1440 RDGZCÁMARA Siervo (1884) 50: Las hijas de Danao, griego, condenadas [a] secar la laguna infernal con vanos acetres que no trahen suelo. 1495 NEBRIJA: Acetre: urna ęrea, situla ęrea.
1541 CoDoIn Amér. Ocean. XI (1869) 373: Dos acetres para sacar agua. 1570 CASAS, C. Vocab., &. 1593 GUADIX: ~. Llaman en España a una suerte de caldero de cobre o de otro metal con que suelen sacar agua de los pozos o cisternas. 1611 HOJEDA Cristiada (BibAE XVII) 435b: Al pozo se llegó bien descuidada, / [...] burlando de su rica ofrenda / Ella, porque él acetre no tenía, / Alumbrada después, la noble prenda / Recibió que él gracioso le ofrecía. 1617 PARAVICINO, FRAY H. F. Orac. Evang. (1645) 96c: ¡O, criados de vuestros apetitos, sieruos de vuestros deleytes, que ciegos llegáis a la cetre por donde bebió el cauallo, no a apagar la sed, sino a pagarle, no a satisfazeros, sino a empeñaros!
1726-1956 Ac.: Acetre. [Con diversas redacciones. En 1726-1817 se localiza en el reino de Granada y en otras partes.] 1786 Dicc. Terreros: Acetre llaman en el Reyno de Granada a la vasija con que sacan el agua de las tinajas o erradas; y en las montañas le llaman B a c i n i c a . 1859 ALARCÓN, P. A. Hist. nacionales (1881) 104: Tenía su brocal, con garrucha pendiente de un arco de hierro, a fin de sacar de allí agua por medio de dos acetres. 1880 ÍD. Cosas que fueron (1882) 315: Nuestros padres [...] permitirían [...] sacar agua de los pozos con acetres de poco peso. 1881 ÍD. Narrac. inverosímiles (1882) 235: Hay allí [...] un pozo de agua potable, con su brocal de piedra y su acetre de cobre. 1888 MÉLIDA VTérm. Arte: ~. Cubeto que usaban los árabes para sacar agua de los aljibes y para las ceremonias sagradas en las mezquitas. Por extensión, se ha dado el mismo nombre a los cubetos empleados en las iglesias cristianas para contener el agua bendita. 1897 GANIVET Conq. Reino Maya 303: Pude percibir un lejano eco, semejante al que produce un acetre al caer en lo hondo de una tinaja. 1912 CEJADOR Lenguaje VIII 463: Cetre, acetre [...]. En Granada es acetre vasija de lata con asa para sacar agua de la tinaja, ochavada en la base y rolliza en la boca; [...] en Andalucía, vaso para sacar agua del pozo sin enturbiarla, en forma de tonelete, que se vuelca al llegar al agua. + 2 SIGLO XIX.
c) tirar el acetre. «Hacer un mozo su declaración amorosa. Frase figurada y familiar de la capital granadina.» (GlzAnaya, S. céd. Ac. c1930.)
1929 GLZANAYA, S. Oración de la tarde (1944) 53: Conste, señorita G o r g o j o , que la he requerido de amores; que ya le he tirado el acetre, como decimos por aquí. Ibíd.: Como no quiero quedarme célibe, [...] tiraré el acetre a otra joven.
2. m. Caldero pequeño en que se lleva el agua bendita para las aspersiones litúrgicas.
1118 Col. Dipl. S. Salvador Oña (1950 I) 177: Offero ad consecracionem unam capam greciscam de seda et unum acetre. 1245 Doc. León (1907) 35,45: Ena eglisa dexo I archa &1 I acetre pora seruir la eglisa. 1278 Huesca (Doc. Ling. Alto Arag. 450 1957) 69,35: I scrino, &1 II anpollas, &1 I açétel, &1 I frontal de quarayeyesma. a1293 PERO MARÍN Miráculos (1736) 135: En la noche echávase allí a la cabeza del Cuerpo Santo o yacie Santo Domingo so el acetre del Agua Benita. 1330 Inventarios aragoneses (1915) 550: Un azeldre e un fagistor verde. a1390 Doc. Archivo Duques Béjar (Fray L. Sáez Demostr. monedas 1805, 465): Para dorar este acetre e guisopo e candeleros. 1496 Inventarios aragoneses (1919) 744: Huna celdre del agua bendicha. 1499 Inventarios Reales (1943) 50: Vn açetre de plata, dorados los soajes, con su ysopo de plata. + 3 SIGLO XV.
1505 ALCALÁ V.Aráb. f0 cij,a: Acetre. 1516 Testamento Rey Fernando el Católico (Dormer Disc. Hist. 1683, 425): Cruces, cálices, imágines, [...] encensarios, celtres, hysopos [...] e otras qualesquier cosas e ornamentos de oro e plata de la dicha nuestra Capilla. 1555 Inventarios Reales (1943) 243: Vn acetre ochabado con su ysopo. 1579 PZCASTILLO, B. Trad. Discursos de Choul 294: El vaso pequeño [...] seruía de açeptre portátil, como el que se trae por nuestras Iglesias. 1593 GUADIX: ~ llaman en España a una suerte de caldero de cobre o de otro metal con que suelen [...] tener agua bendita en las iglesias. 1604 PALET Dicc., &. 1605 SIGÜENZA Hist. III (NBAE XII) 622a: En el azetre del agua bendita está una rana [...] propriamente tomada del natural. 1637 Doc. Segovia (Colmenares, D. Hist. Segovia 1640, 444b): Diola muchos ornamentos preciosos, y entre ellos vna processión de capas blancas y vn acetre de plata. + 5 SIGLOS XVI-XVII.
1726-1956 Ac. [Con distintas redacciones.] 1786 Dicc. Terreros, &. 1912 BAYO, C. Chuquisaca 150: Es recibido a la puerta de la Catedral por un canónigo que le da el agua bendita en acetre de plata. 1928 MIRÓ Años 31: Los dos capellanes [...] sirven humildes a los forasteros, dándoles el acetre, el hisopo, el libro. Ibíd. 67: El sacristán [...] lleva el acetre de bronce en el brazo como un cesto de fruta. 1946 TERRADAS Neolog. 190: Nomenclatura de objetos de vidrio: [...] carquesas, acetres, crismeras y objetos diversos del culto. + 3 SIGLOS XIX-XX.
3. Sacristán menor o acólito que lleva el calderillo del agua bendita; sacristán de una iglesia o parroquia.
1601 ROSAL: Cetre [...] el mozo del sacristán, por la costumbre de Castilla la Vieja, que después de Misa lleba éste por las casas, mientras comen los Parroquianos, la carderilla del agua bendita y le ofrecen para su sustento. 1726 Ac.: Acetre. Se llama vulgarmente el Monacillo que lleva el acetre o caldero con el agua bendita en las procesiones solemnes. 1786 Dicc. Terreros: Acetre, el que lleva el calderillo en alguna función de Iglesia. 1871 FUENTE, V. DE LA (RABM I) 287b: En Salamanca y otros puntos de Castilla la Vieja llaman a c e t r e y c e t r e al sacristán menor, y a veces al acólito que lleva el calderillo del agua bendita; llamando por sinécdoque a c e t r e al que lleva dicho utensilio. 1884-1956 Ac.: Cetre. Sal[amanca]. Sacristán segundo o acólito que lleva el acetre. 1927 NOEL, E. Siete Cucas 55: Y sus ojos furiosos se clavaron en Cóquilis, casi estatua de sal hacía rato el pobre cetre en eso de mirar por el virote, de espaldas como la de Loth.
4. Hisopo [?].
1611 COVARRUBIAS Tes.: Acetre. El hisopo con que se echa el agua bendita, por la semejança que tiene con el cetro. 1616 OUDIN: Acetre.
1726-1817 Ac.: Acetre. [Con variantes de redacción. En 1726 se indica: Es voz que no tiene uso.] 1786 Dicc. Terreros. 1847 SALVÁ Nuevo Dicc.: Acetre. ant. 1895 ZEROLO Dicc. Encicl.
acetre2. m. germ. «Repullo [...], es decir, sobresalto corporal que produce el miedo o la sorpresa súbitos.» (Salillas Leng. delincuente esp. 1896, 26.)

Tesoro de los diccionarios históricos de la lengua española 2021
Real Academia Española © Todos los derechos reservados

Con el apoyo de Inditex

Sobre el TDHLE

Rueda de palabras

cerrar

Buscador general de la RAE