adafina

Diccionario histórico de la lengua española (1933-1936)

También en esta página: DH (1960-1996)

Diccionario histórico de la lengua española (1960-1996)

También en esta página: DH (1933-1936)
adafina, hadafina, [dafina], afina; adefina, adefyna, [adefino]. (Del ár. ad-dafina `la oculta o encubierta'.) f. Guisado típico hebreo hecho de carne, especie de puchero o cocido; se preparaba en una olla que se colocaba los viernes en un anafe, cubierta de rescoldo y brasas, y se comía los sábados.
1343 JRUIZ Buen Amor (1901) v. 781c: Algunos en sus cassas passan con dos sardjnas, / en agenas posadas demandan gollorías (sic), / desechan el carnero, piden las adefinas, / dezían que non conbrían tozjno sin gallynas. a1418 GUZMÁN, J. DE (ms. Canc. Baena) f0 142b: Señor, non manjedes manjar d'adefyna, / el qual gostaredes con grand amargueça, / por el qual sabor avrés grant pereza. c1445-80 MONTORO Canc. (1900) 251: Yo, que os sé la condición, / os haré comer de boda, / por vecino, / adañna d'ansarón, / que coció la noche toda / sin tocino. 1491 CoDoIn Hist. Esp. X (1847) 148: La guisaba [la carne] Elvira Sánchez, su muger, los viernes en las tardes... faciendo su adafina como lo hacen los judíos [...]; e viera ansí mesmo cómo si algunos viernes no guisaba las dichas adafinas su muger, el dicho Fernán Sánchez enviaba por de comer los dichos sábados a casa de una hermana de su muger [...], judía.
a1511 PAREDES, CONDE DE (Canc. burlas 1519) [Bvj]b: El ara que's consagrada / y de piedra dura y fina, / de vuestra mano tocada, / en vn punto fue tornada / atayfor con adafina. a1513 BERNÁLDEZ Hist. RR. Catól. (BibAE LXX) 599b: Nunca perdieron el comer a costumbre judaica de manjarejos, e olletas de adefina, manjarejos de cebollas e ajos. [Var. ed. 1870, p. 126: afinas.] a1516 Carta a Fernando el Católico (céd. Ac. p1846 s/v adefino): Casi todos los habitantes de esta población [= Sevilla] huelen a judíos, ellos y sus casas y las puertas de sus casas, porque son tragones y comilones, y se alimentan con olletas y ajos y adefinos. 1528 DELICADO Lozana andaluza D: ¿No veys que todos éstos son Judíos y es mañana sábado, que hazen el adafina?; mirá los braseros y las ollas ençima. 1554 RDGZFLORIÁN, J. Florinea (NBAE XIV) 301a: Me daua vn hedor de sí, que a hadafina me paresce que tengo de oler toda esta semana. 1593 GUADIX 38: Adefina llaman en España a cierta manjar o comida de judíos.
1726 Ac.: Adafina o Adefina: s. f. Cierto género de guisado de que usaban los Judíos en España. [Continúa hasta 1899 con variantes de redacción. Adefina deja de registrarse a partir de 1770, reaparece en el supl. de la ed. de 1884 y en la de 1899 es forma matriz, a la que se remite adafina.] 1786 Dicc. Terreros: Adafina o Adefina: guisado que usaban los Judíos en España. 1886 EGUILAZ YANGUAS Glosario s/v: A d e f i n a [...] no tiene otro significado que el de p u c h e r o u o l l a que los hebreos colocan al anochecer del viernes en un anafe, cubriéndola de rescoldo y brasas para comerla el sábado [...]. Llamósele a d a f i n a o a d e f i n a porque la olla queda como sepultada en el anafe [...]. Los judios de la vecina costa africana [...] conservan estas prácticas de sus antepasados [...]. No es, pues, como se ve, ningún guisado especial de los judíos españoles. a1897 GAYANGOS Glos. voces antiguas: Adafina o Adefina. Ve Dafina. 1914-1956 Ac.: ~: Olla que los hebreos colocan al anochecer del viernes en un anafe, cubriéndola con rescoldos y brasas, para comerla el sábado. [La Ac. se hace eco de la opinión de Eguilaz, cf. pasaje de 1886; adefina se registra, en este sentido, como simple referencia a adafina en todas las eds.] 1915 YAHUDA Contribución 349: Una palabra curiosa por su origen es a d a f i n a [...]. Es ésta un guiso típicamente judaico, muy parecido al "cocido", que se come los sábados en todas partes, especialmente en Oriente y Marruecos. c1918 céd. Ac.: ~: Guisado típico de los judíos hecho con pedacitos de carnero o macho cabrío, aderezado con aceite, cebolla, ajos y azafrán. Todavía en Tánger es corriente este plato en algunas familias hebreas. 1932 STEIGER Contrib. arab. 117: D a f i n a [...] > esp. ant., j[u]d[eo] esp[añol] a d a f i n a , a d e f i n a `guiso judaico: puchero, olla'. 1945 BÉNICHOU Jud. Esp. Marruecos 226, nota 1: La palabra a d a f i n a (plato judío) ha conservado la d simple que tiene en castellano.
2. En sent. fig., secreto.
p1423 BAENA Canc. (ms.) [138b]: Johan Garçía, mj adefyna / vos diré yo mucho çedo, / pero pongo vos de gredo / con mj lengua paladyna. 1884-1956 Ac. [En este sentido de secreto se registra siempre la forma adefina.] 1895 ZEROLO Dicc. Encicl.: Adefina. 1917 ALEMANY Dicc.: Adafina. Adefina.

Tesoro de los diccionarios históricos de la lengua española 2021
Real Academia Española © Todos los derechos reservados

Con el apoyo de Inditex

Sobre el TDHLE

Rueda de palabras

  • adace DH (1933-1936)
  • ádace DH (1960-1996)
  • adacilla DH (1933-1936), DH (1960-1996)
  • adade DH (1960-1996)
  • adadro DH (1960-1996)
  • adaestría DH (1960-1996)
  • adafera DH (1960-1996)
  • adafina DH (1933-1936), DH (1960-1996)
  • adágara DH (1933-1936), DH (1960-1996)
  • adagial DH (1960-1996)
  • adagio DH (1933-1936), DH (1960-1996)
  • adagista DH (1960-1996)
  • adaguar DH (1933-1936), DH (1960-1996)
  • adahala DH (1933-1936), DH (1960-1996)
  • adaí DH (1960-1996)
cerrar

Buscador general de la RAE