aguaite

Diccionario histórico de la lengua española (1960-1996)

También en esta página: DHECan
aguaite, aguayte, aguait. (De aguaitar.) m. Acecho.
1467? URRÍES, H. Trad. Valerio Máximo (1945) 24d: Él, de secreto, tomó vna grande quantidad de hombres mancebos &1 puso se en aguayte o celada. 1838-43 VILLAVERDE, C. Excursión a Vuelta Abajo (1961) 21: Cualquiera tronco, una yagua que cae, un gajo que tumba el viento, el silbido del majá, el menor ruido, se figura usted que es un cimarrón que está en aguaite para asaltarlo. 1901-08 ROMÁN Dicc. Chil.: ~: Acción o efecto de aguaitar. Úsase entre nosotros, pero solamente en las expresiones a l o d e a g u a i t e . Dígase a g u a i t a m í e n t o o a c e c h o . 1922 SUNDHEIM VCosteño: ~: Acción y efecto de aguaitar. [...] Se usa en España como sinónimo de a c e c h o y familiarmente me parece tolerable. 1927 MEDINA, J. T. Nuevos Chil.: ~: Vulgarismo por a g u a i t a m i e n t o . 1932 OTERO D'COSTA, E. Montañas Santander 38: Llegado al sitio, buscó y topó el zarzo de marras, y allí se agazapó y empezó su aguaite, revestido de paciencia más que gatuna. 1940 MALARET Supl.: ~: Colomb., Chile y Cuba. Aguaitamiento. 1942 SANTAMARÍA: ~: [...] Estar al aguaite. fr. Estar en acecho. 1945 YRARRÁZAVAL Chilenismos 280: Aguaite (Al-): modo adv. (en disposición de aguaitar). 1946 MALARET: ~: Colomb., Cuba y Chile. 1965 Ac. (Galeradas ed. XIX): ~: Amér. Aguaitamiento. 1966 PINO SAAVEDRA, Y. Vocablos (BACh cuad. 54,68): ~: m. adv. En aguaite. Al acecho.
2. Asechanza, emboscada.
a1927 CEJADOR VMedieval: Aguait: asechanza, emboscada.
3. Rebato, ataque brusco.
1930 Dicc. Tecn. Hispanoamer.: Aguait: ant. Rebato, ataque brusco. 1935 KUHN Der hocharag. Dialekt 15: A g u a i t "rebate, ataque brusco y repentino".
4. Amér. Espera.
a1935 TASCÓN Dicc. Prov. Cauca. 1942 SANTAMARÍA: ~: Espera. También se dice a g u a i t a d a y a g u a i t a m i e n t o , aunque menos usuales.

Diccionario histórico del español de Canarias

También en esta página: DH (1960-1996)
aguaite

 

aguaite. m. Acecho [= vigilancia cautelosa].

                12-i-1942 (1976) Guerra Cuentos i (p.278): ¡Ah, ya! (Pausa. Remiran el gallo, las viejas dormilonas de al pie, la puerta y su tranca). Mira. Yo te guardo el aguaite. Tírate al pescueso, primero que náa, y métele un boliche de gaseosa. 1948 (1969) Guerra Cuentos ii (pp.126-127): Los jugadores, un momento en silencio, con las tres cartas trincadas a la barbilla, íbanlas estirando cautelosamente hasta descubrir el palo por los cortes del recuadro. Al pie comenzaba el aguaite, las señas, hechas tan a la zorra, con tales maliciosas expresiones de bobo, que las aplica el cuadro en el cambulloneo de un barco inglés y lo venden por piezas frente a la Matazón...

¨El dhle proporciona un ejemplo de 1467, pero el siguiente, de 1838-43, y sucesivos, son todos americanos, salvo uno de Santander. Parece probable que a Canarias viniera de América, donde se conservó como un arcaísmo más. Según los datos del tlca se documenta concretamente en Chile, Colombia, Cuba y Venezuela, aunque debe haber caído en desuso al no figurar en el damer.

 

Diccionario Histórico del Español de Canarias © Todos los derechos reservados

ISBN 978-84-88366-95-5 (o.c.)978-84-88366-93-1 (v.1) 978-84-88366-94-8 (v.2)

Tesoro de los diccionarios históricos de la lengua española 2021
Real Academia Española © Todos los derechos reservados

Con el apoyo de Inditex

Sobre el TDHLE

Rueda de palabras

cerrar

Buscador general de la RAE