ansias

Diccionario histórico del español de Canarias

ansias

 

ansias. (Arc.). f. pl. Náuseas.

                1744-48 (1983) Viera y Clavijo Noticioso Sargo (p.66): Salimos, en fin, de Santa Cruz, martes, a las once del día, dos embarcaciones a corso, yendo yo en la principal y apenas dimos cuatro bordos me parecía tenía la muerte al ojo, que las ansias del mareo me pusieron en estrecho de dar al diablo [...]. Llegó la hora de comer, y acercándose un grumete a mí (yo estaba echado arrancándoseme el alma del cuerpo) con furia dijo: «Levántese el rapacillo y tome esas miguillas, que no hay más», y tirándolas en el suelo, fui a ver la vianda, y hallé unos golondronicos con ajos en un asqueroso plato que le aseguro me provocó más ansias. Ibídem (p.144): Por tres ocasiones tiré a ver si podía comer, mas no pude porque me daban ansias, ganas no me faltaban que las tenía buenas, sólo el porruño de pan poco a poco me comí. 1-vii-1762 (2011) Anchieta y Alarcón Diario ii (1930, p.306): Esta noche ha estado fatigada de muchos vómitos doña Josefa, que en toda la noche no durmió, pero aunque tuvo ansias toda la noche, no vomitó anoche.

                a1938 Pestana Vocabulario palmero (p.2): Ansias. Náuseas. 1944 Blanco Montesdeoca Costumbres (p.125): El sexo del que ha de nacer lo sabe la madre al poco tiempo. Al mes y medio de notarse el embarazo le dan «ansias» (náuseas, vómitos). Si les duran poco tiempo ha de nacer un varón y si les duran cinco meses aproximadamente ha de ser hembra. 1959 Alvar Tenerife (p.121): ansias 'náuseas'. (Tag[anana]).

¨El drae-01 solo la registra en singular. El dhle aclara, en cambio, que generalmente se usa en plural. El primer ejemplo es de 1605, del Quijote. Lerner la considera un arcaísmo en América y Álvarez Nazario Herencia (p.130) le da el mismo carácter, cuando afirma que «El empleo del vocablo ansias f. pl. con la significación 'náuseas', según se da ya en Cervantes y sobrevive aún regionalmente en España (por Extremadura, Andalucía, Murcia, Aragón, Navarra y aun en partes de Cataluña) se registra en Tenerife y así también en América en Puerto Rico, Venezuela, Colombia, Perú, sureste de México». Si así fuera, y se lo pudiera considerar como un arcaísmo, lo cual no se puede afirmar con rotundidad, Canarias sería otro de los lugares donde se ha mantenido en el uso a lo largo del tiempo, pues se ha documentado al menos en El Hierro, Fuerteventura y Tenerife, en el aleican ii (510 «Náuseas»). El que se encuentre en el dialecto canario de Luisiana, recogida por Alvar (p.165), puede estimarse como prueba de que en las islas se utilizaba en el siglo xviii.

 

Diccionario Histórico del Español de Canarias © Todos los derechos reservados

ISBN 978-84-88366-95-5 (o.c.)978-84-88366-93-1 (v.1) 978-84-88366-94-8 (v.2)

Tesoro de los diccionarios históricos de la lengua española 2021
Real Academia Española © Todos los derechos reservados

Con el apoyo de Inditex

Sobre el TDHLE

Rueda de palabras

cerrar

Buscador general de la RAE