bouzouki

Diccionario histórico de la lengua española (2013- )

bouzouki s. (1963-)
bouzouki, bouzuki
Etim. Préstamo del griego moderno bouzoúki (cf. OED, s. v. bouzouki).

Se documenta por primera vez, con la acepción de 'instrumento musical de cuerda pulsada de la familia del laúd, con cuerpo en forma de pera y un mástil largo con trastes', en 1963, en un artículo publicado en el diario ABC (Madrid). El vocablo bouzouki se registra hasta la actualidad, una vez el instrumento se hace de uso relativamente habitual fuera de Grecia. Es reseñable que, en alguna de las primeras documentaciones, el plural no se presenta adaptado a la morfología del español (bouzoukis), sino que mantiene la forma bouzouki, otro indicio de que se trata de un préstamo léxico. A este respecto, hay que señalar que también se documenta con frecuencia la variante semiadaptada bouzuki. Con el modificador irlandés se documenta escasamente en español desde 2014: el bouzouki irlandés es un instrumento cuyo origen se halla en el bouzouki griego, que fue  introducido en la música tradicional de Irlanda en la década de 1960 y que ha experimentado diferentes modificaciones conforme a la tradición instrumental irlandesa, que lo llevan a ser considerado actualmente más propio de la familia de las mandolinas que de la de los laúdes. Con la acepción de 'persona que toca el bouzouki', se atestigua por primera vez en 1988, en un artículo de La Vanguardia (Barcelona).

  1. ac. etim.
    s. m. Mús. Instrumento musical de cuerda pulsada de la familia del laúd, con cuerpo en forma de pera y un mástil largo con trastes.
    1. s. m. Con el modificador irlandés, para referirse a un bouzouki de la familia de la mandolina, con cuerpo en forma de pera, fondo plano y un mástil largo con trastes.
  2. 2⟶metonimia
    s. m. Persona que toca el bouzouki.

Tesoro de los diccionarios históricos de la lengua española 2021
Real Academia Española © Todos los derechos reservados

Con el apoyo de Inditex

Sobre el TDHLE

Rueda de palabras

cerrar

Buscador general de la RAE