coxagra
Diccionario histórico de la lengua española (2013- )
Se documenta por primera vez en 1845, en el primer volumen del Diccionario universal francés-español de Domínguez, donde se define como un tipo de gota que ataca la cadera, definición que empleará, de nuevo, dos años después, en su Diccionario nacional, y que repetirán otros repertorios lexicográficos (véase, por ejemplo, el Diccionario enciclopédico de la lengua castellana [1895] de Zerolo). De hecho, la voz coxagra, con este valor (y a diferencia de isquiagra, que alude, de manera análoga, al tipo de gota que afecta a la cadera), únicamente se consigna en diccionarios. En 1848, se atestigua, con la acepción de 'enfermedad de origen tuberculoso caracterizada por la inflamación de la articulación de la cadera, que genera el desgaste de este hueso, un intenso dolor y, en ocasiones, la dislocación del fémur', en el primer tomo de la traducción del Tratado completo de medicina practica fundado en la esperiencia de cincuenta años por C. G. Hufeland, primer médico del Rey de Prusia realizada por F. Álvarez Alcalá, acaso por confusión o contaminación de coxalgia, sinónimo, a su vez, de coxartrocace. En este mismo tratado se registra, con la acepción 'dolor localizado en la cadera', es decir, como un tipo de neuralgia que se distingue de la ciática tanto por la zona afectada (pues, como explica Hufeland, en esta "el dolor se propaga hasta la parte anterior de la rodilla", mientras que en la coxagra "se percibe por el lado esterno"), como por el modo en el que sobreviene el dolor, dado que, como se indica en la traducción de la Medicina homeopática doméstica de J. H. Pulte elaborada por A. Bergnes Casas, "en la ciática ó dolor de la cadera, manifiéstase el dolor solamente en lo exterior de la cadera y de la pierna, tanto descansando como moviéndose, y mostrando su carácter neurálgico; al paso que en la coxagra (morbus coxarius), solo se presenta el dolor durante el movimiento y dando pasos". No obstante, por contaminación con isquiagra, se atestigua, probablemente por error, con la acepción de 'dolor localizado en el nervio ciático', en 1852, en la segunda edición de la Traducción de la Guía del médico práctico efectuada por F. Álvarez Alcalá y otros.
Notas filológicas
En el tomo VIII de la traducción de la Patología
interna de Frank (realizada por F. Álvarez, M. Vela y J.
Rodrigo) se documenta coxagra, como sinónimo de
ciática, pero en ese pasaje la voz se emplea como un
latinismo crudo ("[...] pero en cuanto á las inferiores ha servido
hasta aquí de tipo á esta afeccion con los nombres de
coxagra, dolor coxadicus, ischiadis,
malum ischiaticum", p. 46).
- 2⟶metonimias. f. Med. Dolor localizado en la cadera.
- ac. etim.s. f. Med. Enfermedad de origen tuberculoso caracterizada por la inflamación de la articulación de la cadera, que genera el desgaste de este hueso, un intenso dolor y, en ocasiones, la dislocación del fémur.
- Contaminación de isquiagras. f. Med. Dolor localizado en el nervio ciático.
- s. f. "Gota en las caderas" (Rdz Navas Carrasco,
DiccGralTécnHispanoamericano -1918).
Tesoro de los diccionarios históricos de la lengua española 2021
Real Academia Española © Todos los derechos reservados
Sobre el TDHLE
Rueda de palabras
- covidofobia • DHLE (2013- )
- covidólogo • DHLE (2013- )
- covidoso • DHLE (2013- )
- covifiesta • DHLE (2013- )
- cóvin • Inéd. 1933-1936
- cóvur • Inéd. 1933-1936
- coxa • Inéd. 1933-1936
- coxagra • DHLE (2013- )
- coxal • Inéd. 1933-1936
- coxalgia • DHLE (2013- ), Inéd. 1933-1936
- coxálgico • Inéd. 1933-1936
- coxartrocace • DHLE (2013- )
- coxcojilla • Inéd. 1933-1936
- coxcojita • Inéd. 1933-1936
- coxcox • Inéd. 1933-1936