faicán

Diccionario histórico del español de Canarias

faicán, caifagh, fagçam, fagzam, faicag, faiçan, faisaj, faisaje, faisan, faizán, fayacan, faycag, faycán, fayçán, faycay, faysán, fayzán

 

faicán, caifagh, fagçam, fagzam, faicag, faiçan, faisaj, faisaje, faisan, faizán, fayacan, faycag, faycán, fayçán, faycay, faysán, fayzán. (Voz prehispánica). m. Entre los aborígenes canarios: Sacerdote que seguía en rango al guanarteme.

                c1500 (1978) Bernáldez Memorias (p.513): En la Gran Canaria avía dos guadartemes e dos fagçames. Los guadartemes eran reyes en lo seglar, e en todo mayores; los fagçames eran así como en lo espiritual, como obispos. El uno era rey e el otro obispo de Galda, el otro rey de Telde e el otro obispo de Telde, que eran dos parcialidades e dos reinos en toda la isla, e era mayor el rey de Telde e de más gente que el otro.

                c1510 (1978) Crónica Ovetense (p.122): [...] saluo el faiçan gobernador de Telde que era el tuerto [...]. Ibídem (p.161): Tenían cada uno de los Guadarteme vn faisan, que llamaban así, que era a manera de saserdote, onbre de buena uida y exsenplo a el qual respetaban como a santo [...]. c1555 (1978) Crónica Matritense (p.252): Tenían estos Guadartemes cada uno un faysán, que era a manera de sacerdote, onbre de buen exemplo [...]. 1590 (1959) Torriani Descrittione (p.106): I Canari hebbero sacerdote detto faicag, a cui toccaua il fare l'oratione e i sacrifici. [(cap. xxix, p.93): Tenían los canarios a un sacerdote llamado faicag, a quien cunplía hacer oración y los sacrificios]. Ibídem (p.114): La onde ogni Rè haueua un sacerdote caifagh. [(cap. xxxii, p.103): [...] por lo cual cada rey tenía un sacerdote, llamado faicagh]. h1590-1602 (1977) Abreu Galindo Historia (lib. 1º, cap. xxvi, p.128): [...] y vinieron los faycayes de Gáldar, Chambeneder, y el de Telde, Guanariragua. El ser facay era dignidad muy principal, como sacerdote [...]. Ibídem (lib. 2º, cap. xxiv, p.230): El faycag se entregó al don Fernando, con todos los demás que allí estaban, los cuales se bautizaron; y el faycag se llamó Juan Delgado, por un caballero que fue su padrino; que faycag quiere decir «maestro» o «doctor».

                s. xvii (1978) Gómez Escudero Conquista de Canaria (p.433): Estos Reyes tenían unos maestros o consejeros, hombres a su modo letrados, llamaban fayçán. Ibídem (p.434): A Dios llamaban Alcorán, reverenciábanlo por solo y eterno y Omnipotente señor de cielo y tierra criador y hacedor de todo; los faizanes enseñaban esto, i ellos eran honbres onestos i de buenas costumbres i exenplo, i eran respetados a modo de los sacerdotes [...]. s. xvii (1978) Sedeño Brebe resumen (p.353): Remitiéronselos a Gáldar de todas partes onde estaban menos el Faizán de Telde, el tuerto, que intentó haserce rehaçio con armas i cautibos. Sabido esto por Guanarteme, púsose en camino hacia Telde a castigar esta inouediencia; arrepentido el Faizán, lleuó los cautibos i armas a el encuentro en medio del camino [...]. Ibídem (p.360): [...] traiendo por capitanes a sus dos tíos los faiçanes, a el de Telde, hermano de su madre i a el de Gáldar hermano de Padre. 1646 (1978) López de Ulloa Historia (p.273): [...] los imbiaron al Guadarteme que hera Rey de Gáldar, saluo el fayçán gouernador de Telde, que hera tuerto, queriendo alsarse con los cristianos y con las armas. Indignado puesto desto el Guadarteme, salió de Gáldar contra él y sabido por el fayçán lo esperó al medio camino con los cristianos y armas pidiéndole perdón de su desobediencia [...]. Ibídem (p.274): Y que passado poco tiempo hauía muerto su padre, y que por voluntad de la pria se pusso por fayzán de Gáldar, ques lo propio que gouernador del Reyno [...]. Ibídem (p.314): Tenían cada vno de los Guadartemes un faizán, que aberiguado hera lo propio que deçir sacerdote, hombre de buena uida y exemplo al qual respetauan y guardauan las órdenes que les daua, y quando hauía esterilidad se juntauan mucha gente y hazían con el fayzán vna processión. 1678 (1994) Sosa Topografía (p.310): [...] por que en toda esta isla no huvo mas que un rey que se intitulaba Guanarteme y el que gobernaba aquella parte de Telde se llamana Faican, que era como Gobernador y justicia mayor de aquellos pueblos, como hubo otro en la villa de Galdar que se llamaba Faican tambien, y tenia el gobierno de aquellos pueblos galdáricos, siendo asi que en dicha villa de Galdar estaba la corte y asistia el rey Guanarteme. 1694 (1993) Marín de Cubas Historia (lib. 1º, cap. 17, p.93): El de Telde se llamaba Bentagoje, venía con él un tuerto, Señor de Tara, lugar de cuevas en Telde [...]; era este Faisaje, que es como dignidad de temporal y espiritual, entre ellos consejero o brujo. Ibídem (lib. 1º, cap. 17, p.93): Y al día siguiente llegó el Rey de Gáldar; tenía por nombre, demás de Guadarteme que es común del Rey, Guanache Semidán, y su consejero o Faisaj Chambeneder [...]. Ibídem (lib. 2º, cap. 6, p.141): Hicieron Cabildo en Gáldar, convocados los capitanes Gaires y Faicanes, y presidió Doramas envidiado de los nobles porque éste era villano.

                1737 Castillo Descripcion historica (fol.93v): Avia en la colonia del Real en la cima de la referida montaña de S. Francisco y en la de San Juan unos lugares Canarios llamados de Geniguada por su cercania, a quien el Canario mariscador persuadio a su fayacan tubiesen union y comercio con los castellanos [...]. 1772 Viera y Clavijo Historia i (lib. ii, cap. xi, p. 154): El cuerpo de la Nobleza estaba muy autorizado en la Gran Canaria, y se distinguia del estado llano en diferentes privilegios, y actos positivos. Todo el mundo conocía un Hidalgo en la barba larga, y el cabello redondo, que le descendia hasta las orejas. Pertenecía al Faycan, ó Gran Sacerdote (que era la segunda Dignidad del Reyno) el derecho de criar Nobles; y la ceremonia, ò especie de instalacion con que se les armaba de Caballeros, tenia algo de particular. [...] Quando el concurso respondia negativamente, el Faycan le cortaba el cabello mas abajo de las orejas, y le entregaba el Magado, ó lanza con que debía servir en la guerra á su Soberano. 1783 Viera y Clavijo Historia iv (lib. xvi, cap. ii, p.3): Este culto público tenia algunos Adoratorios, tan sencillos como él; algunos Sacerdotes, ò Faycanes; algunas Vestales, ò Harimaguadas; algunos Adivinos, o Yoñes.

                1803 Bory Essais (cap.ii, p.91): Le Faycan, ou grand-prête, pouvait seul conférer le titre et les prérogatives de la noblesse. [(p.62): Sólo el Faycan, o sumo sacerdote, podía conferir el título y las prerrogativas de la nobleza]. 1842 Berthelot Ethnographie (p.218): Des rapports entre les dialectes canariens et la langue berbère. [...] Faycag, le sacerdote. [Gran] C[anaria] Faquair, en berbère. [(p.150): De las analogías entre los dialectos canarios y la lengua bereber. [...] Faycag, el sacerdote. [Gran] C[anaria]. Faquair, en bereber]. Ibídem (p.225): Faycan ou Faycag, grand-prêtre, [Gran] C[anaria], est probablement le représentant de Fakyhh (docteur ou savant), expression adoptée par les Berbers. [(p.155): Faycan o Faycag, gran sacerdote. [Gran] C[anaria] es probablemente el representante de Fakyhh (doctor o sabio), expresión adoptada por los bereberes]. 1887 Stone Tenerife and its six satellites ii (p.20, n.): The Faycag was a person a great rank, next in dignity to the Guanarteme. He decided differences among the natives, and regulated their religious ceremonies. He appears to have been a sort of priest, and also a judge in civil affairs. [(p.27, n.): El faicán era una persona de gran rango, segundo en importancia al guanarteme. Decidía en las disputas entre los nativos y regulaba sus ceremonias religiosas. Parece haber sido una especie de sacerdote y también un juez en los temas civiles]. 1900 (1993) Arribas A través de las Islas Canarias (p.236): Al Rey se le denominaba Guanartheme; á sus consejeros, que eran en número de seis, Faicanes.

                1912 (1991) Bethencourt Alfonso Historia i (p.241): Vocabulario guanche. Fagzam, Gran Canaria, Faycan, Faycag, Faicas, «Gran Sacerdote». Bernáldez, Abreu Galindo. 1940 (1979) Quintana Arucas (p.22): También son dignas de mención las rogativas que se hacían en tiempos de calamidades, principalmente en años de sequía. Reunidos por el faycán, iban tristes, devotos y cabizbajos, exclamando: ¡Almene Coram! (¡Válgame Dios!), hacia un monte para ellos sagrado que llamaban Tirma, no lejos de Gáldar. 1944 (2000) García de Vegueta Islas (p.108): Ociosos resultan los esfuerzos para impedirlo de Bentejuí y de Faya, el faicán o sumo sacerdote del cantón de Telde. 1945 (1959) Álamo Thenesoya (p.94): En tanto, muere el Faycán de Telde. 1952 Tarquis Tradiciones (p.47): El novel caballero presentábase, con el pelo suelto por la espalda, al Faicán, y pueblo convocado al efecto por este.

¨Es una voz histórica, que Abercromby clasifica en el grupo de «Palabras que parecen inexplicables a través del beréber». En Wölfel (pp.524-526) hay una amplia información sobre las diversas variantes gráficas que presenta la palabra, así como explicaciones sobre su posible origen. También puede consultarse a Reyes García Cosmogonía (pp.239-243).

 

Diccionario Histórico del Español de Canarias © Todos los derechos reservados

ISBN 978-84-88366-95-5 (o.c.)978-84-88366-93-1 (v.1) 978-84-88366-94-8 (v.2)

Tesoro de los diccionarios históricos de la lengua española 2021
Real Academia Española © Todos los derechos reservados

Con el apoyo de Inditex

Sobre el TDHLE

Rueda de palabras

cerrar

Buscador general de la RAE