margullo

Diccionario histórico del español de Canarias

margullo

 

margullo. (Del port. mad. margulho). m. Zambullida o inmersión.

                1734 (1986) Hoyo Carta de Lisboa (p.52-53): Pero haciendo yo memoria de que Feijoo trae estas profecías entre las supuestas, me arrojé, vestido de margullo, y dije mil oprobios de Bandarra, y que todos aquellos disparates fueron influidos, y después de muerto acrecentados. Con esto bailó mi opositor, más contento que una negra con un pañito amarillo en la procesión de Corpus de La Palma o en la de la Cruz de La Orotava, pero aun con todo el margullo mío, no le satisfice, siendo Bandarra la columna formidable que a los sebastianistas guía, aunque a tierra de despeño. c1770 (final s.xix) Descripción de Go (fol.1v): [...] hay en dicho barranco con charco que llaman de Ancon que tendrá una lanza de hondo y otra en circuito es abundante de aguilas y se cogen de margullo [...].

                26-vii-1899 Jable (Diario de Avisos, p.1): La mar de fruta verde. La mar de porquerías en el despacho de la carne [...]. Pues siendo todo esto la mar, si nos descuidamos no cojemos fondo ni en la raya verde..., ni á margullo.

                1908 (1978) Guerra La Lapa (p.73): Y para evitar las piedras que venían desde tierra, el muchacho, tirándose de margullo desde la borda, escondíase en el seno de las aguas para resurgir de pronto, donde menos se le esperaba, a muchas brazas de distancia. 1955-56 (1977) Guerra Memorias (p.38): Les debieron los resuellos y demás a una caña que les alongaron en punto del tercer margullo. 1959 (1960) Hernández Martín Sancocho (p.67): Cuando trujieron el primer plato, que era medio barde di agua con cuatro fideos bailando el tango que no se podían coger ni de margullo, trincan los palanquines sus teneores, y encomiensan a comer.

¨Margullo aparece empleada en el habla culta de Las Palmas de Gran Canaria, con una frecuencia de 1 frente a las 7 veces de zambullida y las 4 de chapuzón (Samper Padilla, p.253). Posiblemente tirarse de margullo deba considerarse como una frase hecha, utilizada en Gran Canaria, Lanzarote y Tenerife (aleican ii, 712 «Chapuzar»). El decan ii muestra que también se usa en La Palma con la acepción de «Acodo», si bien no anotamos ejemplos anteriores a 1959.

 

Diccionario Histórico del Español de Canarias © Todos los derechos reservados

ISBN 978-84-88366-95-5 (o.c.)978-84-88366-93-1 (v.1) 978-84-88366-94-8 (v.2)

Tesoro de los diccionarios históricos de la lengua española 2021
Real Academia Española © Todos los derechos reservados

Con el apoyo de Inditex

Sobre el TDHLE

Rueda de palabras

cerrar

Buscador general de la RAE