marsupialización

Diccionario histórico de la lengua española (2013- )

marsupialización s. (1892-)
marsupialización
Etim. Calco del francés marsupialisation, sustantivo atestiguado al menos desde 1890, en el Traité de gynécologie clinique et opératoire, de S. Pozzi (Paris, G, Masson, p. 773: "Ce procédé, qui crée au-devant du pubis une poche quelque peu comparable à celle des sarigues, a reçu pour cette raison, de quelques auteurs américains, le nom expressif de marsupialisation"); y este, a su vez, del inglés marsupialization, vocablo documentado al menos desde 1884, en la pieza titulada "American Gynecological Society", publicada en el American Medical Association Journal el 11 de octubre de ese año ("Then that portion of the placenta was cut off and the rest was puckered up into a pouch, the mouth of which was sewed to the abdominal wound. This operation was well characterized by the expressive phrase, marsupialization of the woman"). Cf. TLF, s. v. marsupialiser y OED, s. v. marsupialization.

Se documenta por primera vez, en la acepción 'técnica quirúrgica quirúrgica por la que se convierte un quiste, un absceso o un tumor inextirpable en una bolsa, practicando una abertura que permite su drenaje', en 1892, en la Traducción del Tratado de Patología externa de A. Poulet, efectuada por J. Corominas Sabater, J. Blanc Benet y J. Collet. Se documenta con cierta continuidad, en textos especializados, hasta la actualidad.

  1. ac. etim.
    s. f. Cir. Técnica quirúrgica por la que se convierte un quiste, un absceso o un tumor inextirpable en una bolsa, practicando una abertura que permite su drenaje.

Tesoro de los diccionarios históricos de la lengua española 2021
Real Academia Española © Todos los derechos reservados

Con el apoyo de Inditex

Sobre el TDHLE

Rueda de palabras

cerrar

Buscador general de la RAE