marsupia

Diccionario histórico de la lengua española (2013- )

marsupia s. (1853-)
marsupia
Etim. Voz de etimología dudosa, acaso del inglés marsupium, según la referencia mencionada en el primer testimonio de la voz en español, la Traducción de Los tres reinos de la naturaleza. Museo pintoresco de Historia natural de Buffon de 1853, que se basa en "las observaciones de MM. Morgan, Collie, Owen y otros", recogidas en The Pennny Cyclopaedia, de la Society for the Diffusion of Useful Kowledge, vol XIV, London, Charles Knight and Co., 1839 (p. 453: "there is no internal passage from the uterus to the marsupium". Por su parte, la posible fuente del texto español en francés, el Dictionnaire universel d'histoire naturelle de 1846, dirigido por C. D'Orbigny contiene poche marsupiale donde la traducción española ofrece marsupia (Paris, Renard, Martinet et Cie, p. 790: "Les observations de MM. Morgan, Collie, Owen et autres, [...] l'état de développement du jeune quand il arrive dans la poche marsupiale"). En francés se atestigua tempranamente marsupie con el significado de 'bolsa', pero solo en la obra de Rabelais (Oeuvres de F. Rabelais, III, Paris, Louis Janet, 1823) y en obras lexicográficas posteriores (Complément du dictionnaire de l'académie française, Paris, Chez Firmin Didot Frères, 1842), donde el término se marca como "v. lang" ("vieux langage").

Se documenta por primera vez, en la acepción 'bolsa o pliegue en que completan su desarrollo las crías de algunas especies de marsupiales ', en 1853, en el segundo tomo de la Traducción de Los tres reinos de la naturaleza. Museo pintoresco de Historia natural de Buffon, y se atestigua escasamente hasta nuestros días, en ocasiones, además, con carácter figurado, como en la Radiografía de la Pampa de E. Martínez Estrada, en 1933, o en Empollar huevos históricos, de F. Henríquez Gratereaux, en 2001. Como resultado de la actuación de la metáfora, se documenta la acepción 'bolso pequeño que se sujeta a la cintura con una correa', en 1991, en un artículo de A. Ussía titulado "Veraneantes marsupiales" y publicado en el diario  ABC (Madrid);  los testimonios de este uso se localizan en otros artículos de este periodista y de A. Burgos, por lo que parece tratarse de un uso propio de estos autores, tal como explica Ussía en el artículo citado ("la marsupia -hallazgo que nuestro idioma debe a los esfuerzos etimológicos de Antonio Burgos y este servidor de ustedes- no es otra cosa que esa horrible bolsa acoplada al cinturón").

  1. s. f. Bolsa o pliegue externo en que completan su desarrollo las crías de algunas especies de marsupiales.
  2. 1⟶metáfora
    s. f. Esp Bolso pequeño que se sujeta a la cintura con una correa.
marsupia2 s. (1853-1918)
marsupia
Etim. Voz tomada del latín científico marsupia, término que se emplea tanto para denominar un 'género de plantas muscíneas', al menos desde 1831, en Sylloge Jungermannidearum Europae indigenarum, de C. Dumortier (Tornaci Nerviorum, Casterman, p. 77: "XVII. MARSUPIA. Tab. 2. Fig. 17. [...] Perichaetium polyphyllum phyllis circulariter in urceolum basi inter se connatis, apice liberis"), como para referirse a una 'planta herbácea', en 1851, en Memorie storiche dell' Australia, particolarmente della Missione Benedettina di Nueva Norcia, de R. Salvado (Roma, S. Congreg. de Propaganda Fide, p. 57: "I brillanti colori verde, rosso, e giallo, onde la pianta Marsupia Mirabilis è adorna, la rendono uno dei più vaghi fiori di que continente. Fu imposto il nome di Marsupia a questa pianta per la similitudine della sua forma con quela degli animali di quel nome").

Se documenta por primera vez, en la acepción 'planta herbácea, propia de Australia, con flores de color verde, rojo y amarillo', en 1853, en la Traducción de Memorias históricas sobre la Australia, y particularmente acerca la misión benedictina de Nueva Nursia, y los usos y costumbres de los salvajes, obra escrita en italiano por el Illmo. P. Fr. Rosendo Salvado, y se atestigua solo en otra ocasión, en 1864, en Alfredo, o la unidad católica de España, de P. Salgado. 

Como 'género de plantas muscíneas' se consigna, en 1906, en el Diccionario completo de la lengua española de Rodríguez Navas .

    Acepción en desuso
  1. s. f. Planta herbácea, propia de Australia, con flores de color verde, rojo y amarillo.
  2. Acepción lexicográfica
  3. s. f. "Género de plantas muscíneas" (Rdz Navas Carrasco, DiccLengEsp-1906).

Tesoro de los diccionarios históricos de la lengua española 2021
Real Academia Española © Todos los derechos reservados

Con el apoyo de Inditex

Sobre el TDHLE

Rueda de palabras

cerrar

Buscador general de la RAE