Real Academia Española

Diccionario panhispánico de dudas

Debe tenerse en cuenta que esta versión electrónica da acceso al texto de la primera y hasta ahora única edición del Diccionario panhispánico de dudas, publicada en 2005. Por ello, algunos de sus contenidos pueden no estar actualizados conforme a lo expuesto en obras académicas publicadas posteriormente, como la Nueva gramática de la lengua española (2009) y la Ortografía de la lengua española (2010). Si su consulta es ortográfica, acceda aquí al resumen de las principales novedades que incorporó la Ortografía de 2010.

arte. 1. ‘Actividad humana que tiene como fin la creación de obras culturales’, ‘conjunto de habilidades, técnicas o principios necesarios para realizar una determinada actividad’, ‘instrumento que sirve para pescar’ y ‘maña o habilidad’. Este sustantivo, que era femenino en latín, puede usarse en ambos géneros, teniendo en cuenta que, en el español actual, cuando va en singular, lo normal es usarlo en masculino: «El cine es el séptimo arte» (Abc [Esp.] 5.1.96); «Velázquez establece un principio del arte moderno» (Fuentes Esto [Méx. 2002]); «Sigue bloqueando la prohibición de las volantas, que son un arte de pesca [...] esquilmador y antiecológico» (Mundo [Esp.] 30.5.96); y, cuando va en plural, lo normal es usarlo en femenino: «Aprendió con provecho las artes marciales» (Otero Temporada [Cuba 1983]); «Es necesaria una reordenación de las artes de pesca» (País [Esp.] 11.7.80); «Te has acostumbrado a conseguir algunas cosas con muy malas artes» (Carrión Danubio [Esp. 1995]). No obstante, con el sentido preciso de ‘conjunto de normas y principios para hacer bien algo’, es normalmente femenino, incluso en singular, y así se habla de arte amatoria, arte cisoria, arte métrica o arte poética. En el español actual, si se usa en femenino singular, debe llevar la forma el del artículo, por ser palabra que comienza por /a/ tónica ( el, 2.1): el arte poética, no la arte poética.

2. estado del arte. Calco censurable del inglés state of the art: «Se tendrá la inestimable ocasión de ver allí [...] los desarrollos más avanzados, el estado del arte de nuestras variadas tecnologías» (Abc [Esp.] 12.7.96). En español, se recomienda sustituirlo por las expresiones estado o situación actual, últimos avances o estado de la cuestión, según los casos.

Diccionario panhispánico de dudas 2005
Real Academia Española © Todos los derechos reservados

Con el patrocinio de

Diccionario panhispánico de dudas

Esta versión electrónica permite acceder al contenido de la primera edición impresa (2005), actualmente en proceso de adaptación a la Nueva gramática de la lengua española (2009) y a la Ortografía de la lengua española (2010).

UNIDRAE
Envíe las propuestas relacionadas con el Diccionario de la lengua española a la Unidad Interactiva.

Consultas lingüísticas

El Departamento de «Español al día» resuelve aquí las dudas de los hablantes sobre el uso correcto del español.

Con el patrocinio de

Formulario de búsqueda