Diccionario panhispánico de dudas

Debe tenerse en cuenta que esta versión electrónica da acceso al texto de la primera y hasta ahora única edición del Diccionario panhispánico de dudas, publicada en 2005. Por ello, algunos de sus contenidos pueden no estar actualizados conforme a lo expuesto en obras académicas publicadas posteriormente, como la Nueva gramática de la lengua española (2009) y la Ortografía de la lengua española (2010). Si su consulta es ortográfica, acceda aquí al resumen de las principales novedades que incorporó la Ortografía de 2010.

casete. 1. Adaptación gráfica de la voz francesa cassette, ‘cajita de plástico que encierra una cinta magnética para el registro y reproducción de sonidos o imágenes u otro tipo de datos’ y, por extensión, en amplias zonas del ámbito hispánico, ‘aparato grabador y reproductor de casetes’. Con el primer sentido, es válido su uso en ambos géneros: «Paró la grabadora, extrajo el casete, introdujo otro y presionó una tecla como si disparara» (Díaz Piel [Cuba 1996]); «Coloqué una casete de música de cámara» (Fogwill Cantos [Arg. 1998]). Con el segundo sentido, solo se emplea en masculino: «Con la otra mano tanteo el casete. Lo abro bruscamente, introduzco la cinta ahí» (GaSánchez Alpe d’Huez [Esp. 1994]). En masculino se utiliza también como acortamiento coloquial de radiocasete ( 2b). Su plural es casetes ( plural, 1a): «Ponía sus casetes de música religiosa a todo volumen» (Hora [Guat.] 10.6.97). Se desaconseja, por minoritaria, la adaptación caset. Son inadmisibles formas híbridas como casette o cassete, que no son ni francesas ni españolas.

2. La adaptación casete forma parte de los compuestos siguientes:

a) Pasacasete. En el Río de la Plata, ‘aparato grabador y reproductor de casetes’. Es masculino: «Episodios como el robo en la vivienda de un comisario, la sustracción de un pasacasete a un concejal [...] dan muestras ciertas de la coyuntura imperante» (NProvincia [Arg.] 21.10.97).

b) Radiocasete. ‘Aparato electrónico que consta de una radio y un casete’. Se usa solo en masculino: «Una pareja que bailaba al compás de la música de un radiocasete» (Montero [Cuba 1995]).

c) Videocasete. En masculino, ‘aparato para grabar y reproducir cintas de video (o vídeo)’: «Las tres cámaras estaban conectadas [...] a un videocasete instalado en la oficina» (NEspaña@ [Esp.] 8.5.02); y, como sustantivo de ambos géneros, ‘cinta de video’: «Se confiscaron dos revistas y un videocasete pornográficos» (Observador [Ur.] 16.1.97); «Ante la ola de violencia que invade [e]l mercado de las videocasetes, [...] la Cámara de los Comunes aprobó una ley contra la indiscriminada difusión de cintas que pregonan la agresividad» (Abc [Esp.] 24.12.83).

3. El derivado femenino casetera se usa en diversos países americanos, como Colombia, México, la Argentina o Chile, con el sentido de ‘aparato grabador y reproductor de casetes’: «Le compré una casetera y él se compró unos casetes» (Vallejo Virgen [Col. 1994]). Este derivado ha dado lugar, a su vez, al compuesto videocasetera (‘aparato grabador y reproductor de cintas de video’): «La gavilla juvenil se había apoderado de una videocasetera» (NProvincia [Arg.] 1.3.97).

Diccionario panhispánico de dudas 2005
Real Academia Española © Todos los derechos reservados

cerrar

Buscador general de la RAE