fagçam

Diccionario histórico del español de Canarias

fagçam

 

fagçam. V. faicán.

 

Diccionario Histórico del Español de Canarias © Todos los derechos reservados

ISBN 978-84-88366-95-5 (o.c.)978-84-88366-93-1 (v.1) 978-84-88366-94-8 (v.2)

faicán, caifagh, fagçam, fagzam, faicag, faiçan, faisaj, faisaje, faisan, faizán, fayacan, faycag, faycán, fayçán, faycay, faysán, fayzán

 

faicán, caifagh, fagçam, fagzam, faicag, faiçan, faisaj, faisaje, faisan, faizán, fayacan, faycag, faycán, fayçán, faycay, faysán, fayzán. (Voz prehispánica). m. Entre los aborígenes canarios: Sacerdote que seguía en rango al guanarteme.

                c1500 (1978) Bernáldez Memorias (p.513): En la Gran Canaria avía dos guadartemes e dos fagçames. Los guadartemes eran reyes en lo seglar, e en todo mayores; los fagçames eran así como en lo espiritual, como obispos. El uno era rey e el otro obispo de Galda, el otro rey de Telde e el otro obispo de Telde, que eran dos parcialidades e dos reinos en toda la isla, e era mayor el rey de Telde e de más gente que el otro.

                c1510 (1978) Crónica Ovetense (p.122): [...] saluo el faiçan gobernador de Telde que era el tuerto [...]. Ibídem (p.161): Tenían cada uno de los Guadarteme vn faisan, que llamaban así, que era a manera de saserdote, onbre de buena uida y exsenplo a el qual respetaban como a santo [...]. c1555 (1978) Crónica Matritense (p.252): Tenían estos Guadartemes cada uno un faysán, que era a manera de sacerdote, onbre de buen exemplo [...]. 1590 (1959) Torriani Descrittione (p.106): I Canari hebbero sacerdote detto faicag, a cui toccaua il fare l'oratione e i sacrifici. [(cap. xxix, p.93): Tenían los canarios a un sacerdote llamado faicag, a quien cunplía hacer oración y los sacrificios]. Ibídem (p.114): La onde ogni Rè haueua un sacerdote caifagh. [(cap. xxxii, p.103): [...] por lo cual cada rey tenía un sacerdote, llamado faicagh]. h1590-1602 (1977) Abreu Galindo Historia (lib. 1º, cap. xxvi, p.128): [...] y vinieron los faycayes de Gáldar, Chambeneder, y el de Telde, Guanariragua. El ser facay era dignidad muy principal, como sacerdote [...]. Ibídem (lib. 2º, cap. xxiv, p.230): El faycag se entregó al don Fernando, con todos los demás que allí estaban, los cuales se bautizaron; y el faycag se llamó Juan Delgado, por un caballero que fue su padrino; que faycag quiere decir «maestro» o «doctor».

                s. xvii (1978) Gómez Escudero Conquista de Canaria (p.433): Estos Reyes tenían unos maestros o consejeros, hombres a su modo letrados, llamaban fayçán. Ibídem (p.434): A Dios llamaban Alcorán, reverenciábanlo por solo y eterno y Omnipotente señor de cielo y tierra criador y hacedor de todo; los faizanes enseñaban esto, i ellos eran honbres onestos i de buenas costumbres i exenplo, i eran respetados a modo de los sacerdotes [...]. s. xvii (1978) Sedeño Brebe resumen (p.353): Remitiéronselos a Gáldar de todas partes onde estaban menos el Faizán de Telde, el tuerto, que intentó haserce rehaçio con armas i cautibos. Sabido esto por Guanarteme, púsose en camino hacia Telde a castigar esta inouediencia; arrepentido el Faizán, lleuó los cautibos i armas a el encuentro en medio del camino [...]. Ibídem (p.360): [...] traiendo por capitanes a sus dos tíos los faiçanes, a el de Telde, hermano de su madre i a el de Gáldar hermano de Padre. 1646 (1978) López de Ulloa Historia (p.273): [...] los imbiaron al Guadarteme que hera Rey de Gáldar, saluo el fayçán gouernador de Telde, que hera tuerto, queriendo alsarse con los cristianos y con las armas. Indignado puesto desto el Guadarteme, salió de Gáldar contra él y sabido por el fayçán lo esperó al medio camino con los cristianos y armas pidiéndole perdón de su desobediencia [...]. Ibídem (p.274): Y que passado poco tiempo hauía muerto su padre, y que por voluntad de la pria se pusso por fayzán de Gáldar, ques lo propio que gouernador del Reyno [...]. Ibídem (p.314): Tenían cada vno de los Guadartemes un faizán, que aberiguado hera lo propio que deçir sacerdote, hombre de buena uida y exemplo al qual respetauan y guardauan las órdenes que les daua, y quando hauía esterilidad se juntauan mucha gente y hazían con el fayzán vna processión. 1678 (1994) Sosa Topografía (p.310): [...] por que en toda esta isla no huvo mas que un rey que se intitulaba Guanarteme y el que gobernaba aquella parte de Telde se llamana Faican, que era como Gobernador y justicia mayor de aquellos pueblos, como hubo otro en la villa de Galdar que se llamaba Faican tambien, y tenia el gobierno de aquellos pueblos galdáricos, siendo asi que en dicha villa de Galdar estaba la corte y asistia el rey Guanarteme. 1694 (1993) Marín de Cubas Historia (lib. 1º, cap. 17, p.93): El de Telde se llamaba Bentagoje, venía con él un tuerto, Señor de Tara, lugar de cuevas en Telde [...]; era este Faisaje, que es como dignidad de temporal y espiritual, entre ellos consejero o brujo. Ibídem (lib. 1º, cap. 17, p.93): Y al día siguiente llegó el Rey de Gáldar; tenía por nombre, demás de Guadarteme que es común del Rey, Guanache Semidán, y su consejero o Faisaj Chambeneder [...]. Ibídem (lib. 2º, cap. 6, p.141): Hicieron Cabildo en Gáldar, convocados los capitanes Gaires y Faicanes, y presidió Doramas envidiado de los nobles porque éste era villano.

                1737 Castillo Descripcion historica (fol.93v): Avia en la colonia del Real en la cima de la referida montaña de S. Francisco y en la de San Juan unos lugares Canarios llamados de Geniguada por su cercania, a quien el Canario mariscador persuadio a su fayacan tubiesen union y comercio con los castellanos [...]. 1772 Viera y Clavijo Historia i (lib. ii, cap. xi, p. 154): El cuerpo de la Nobleza estaba muy autorizado en la Gran Canaria, y se distinguia del estado llano en diferentes privilegios, y actos positivos. Todo el mundo conocía un Hidalgo en la barba larga, y el cabello redondo, que le descendia hasta las orejas. Pertenecía al Faycan, ó Gran Sacerdote (que era la segunda Dignidad del Reyno) el derecho de criar Nobles; y la ceremonia, ò especie de instalacion con que se les armaba de Caballeros, tenia algo de particular. [...] Quando el concurso respondia negativamente, el Faycan le cortaba el cabello mas abajo de las orejas, y le entregaba el Magado, ó lanza con que debía servir en la guerra á su Soberano. 1783 Viera y Clavijo Historia iv (lib. xvi, cap. ii, p.3): Este culto público tenia algunos Adoratorios, tan sencillos como él; algunos Sacerdotes, ò Faycanes; algunas Vestales, ò Harimaguadas; algunos Adivinos, o Yoñes.

                1803 Bory Essais (cap.ii, p.91): Le Faycan, ou grand-prête, pouvait seul conférer le titre et les prérogatives de la noblesse. [(p.62): Sólo el Faycan, o sumo sacerdote, podía conferir el título y las prerrogativas de la nobleza]. 1842 Berthelot Ethnographie (p.218): Des rapports entre les dialectes canariens et la langue berbère. [...] Faycag, le sacerdote. [Gran] C[anaria] Faquair, en berbère. [(p.150): De las analogías entre los dialectos canarios y la lengua bereber. [...] Faycag, el sacerdote. [Gran] C[anaria]. Faquair, en bereber]. Ibídem (p.225): Faycan ou Faycag, grand-prêtre, [Gran] C[anaria], est probablement le représentant de Fakyhh (docteur ou savant), expression adoptée par les Berbers. [(p.155): Faycan o Faycag, gran sacerdote. [Gran] C[anaria] es probablemente el representante de Fakyhh (doctor o sabio), expresión adoptada por los bereberes]. 1887 Stone Tenerife and its six satellites ii (p.20, n.): The Faycag was a person a great rank, next in dignity to the Guanarteme. He decided differences among the natives, and regulated their religious ceremonies. He appears to have been a sort of priest, and also a judge in civil affairs. [(p.27, n.): El faicán era una persona de gran rango, segundo en importancia al guanarteme. Decidía en las disputas entre los nativos y regulaba sus ceremonias religiosas. Parece haber sido una especie de sacerdote y también un juez en los temas civiles]. 1900 (1993) Arribas A través de las Islas Canarias (p.236): Al Rey se le denominaba Guanartheme; á sus consejeros, que eran en número de seis, Faicanes.

                1912 (1991) Bethencourt Alfonso Historia i (p.241): Vocabulario guanche. Fagzam, Gran Canaria, Faycan, Faycag, Faicas, «Gran Sacerdote». Bernáldez, Abreu Galindo. 1940 (1979) Quintana Arucas (p.22): También son dignas de mención las rogativas que se hacían en tiempos de calamidades, principalmente en años de sequía. Reunidos por el faycán, iban tristes, devotos y cabizbajos, exclamando: ¡Almene Coram! (¡Válgame Dios!), hacia un monte para ellos sagrado que llamaban Tirma, no lejos de Gáldar. 1944 (2000) García de Vegueta Islas (p.108): Ociosos resultan los esfuerzos para impedirlo de Bentejuí y de Faya, el faicán o sumo sacerdote del cantón de Telde. 1945 (1959) Álamo Thenesoya (p.94): En tanto, muere el Faycán de Telde. 1952 Tarquis Tradiciones (p.47): El novel caballero presentábase, con el pelo suelto por la espalda, al Faicán, y pueblo convocado al efecto por este.

¨Es una voz histórica, que Abercromby clasifica en el grupo de «Palabras que parecen inexplicables a través del beréber». En Wölfel (pp.524-526) hay una amplia información sobre las diversas variantes gráficas que presenta la palabra, así como explicaciones sobre su posible origen. También puede consultarse a Reyes García Cosmogonía (pp.239-243).

 

Diccionario Histórico del Español de Canarias © Todos los derechos reservados

ISBN 978-84-88366-95-5 (o.c.)978-84-88366-93-1 (v.1) 978-84-88366-94-8 (v.2)

Tesoro de los diccionarios históricos de la lengua española 2021
Real Academia Española © Todos los derechos reservados

Con el apoyo de Inditex

Sobre el TDHLE

Rueda de palabras

cerrar

Buscador general de la RAE