inglés

Diccionario histórico del español de Canarias

inglés

 

inglés. adj. Dicho especialmente de un niño: Sin bautizar. U.m. en la constr. «quedarse ~».

                a1887 (1993) Maffiotte Glosario (p.89): Inglés. adj. El que no ha sido bautizado se queda inglés, ó «moro», por oposición á los bautizados, que son cristianos. Cuentan de un «roncote» que al llevar á un hijo suyo á la iglesia para que lo bautizaran, se enteró de que era necesario pagar alguna cosa, lo que le hizo exclamar: «Mi jijo, quéate inglés», y sin esperar á que cristianaran al niño, «arrancó la caña pal risco». 25-ii-1890 Jable (Diario de Tenerife, p.2): Tiene gracia el tenaz empeño en que ahora está el Sr. Cura párroco de Güímar, de bautizar con el nombre de Canuto o Canuta, según el sexo, á todas las criaturas, hijos naturales, que le llevan con objeto de cumplimentar aquel sacramento de la Iglesia Católica. Ya pueden protestar cuanto quieran la madre ó los padrinos que, ó se le pone dicho nombre ó el niño se queda inglés. Hasta tal extremo lleva en este punto su intransigencia el Sr. D. Fidel, según nos han contado, que no accede á ninguna clase de consideración que se le haga; habiéndose dado el caso de que alguna madre menos dispuesta á ceder que el Sr. Cura, se haya vuelto á  su casa con el recién nacido tan inglés como cuando salió de ella.

¨No se registra en la lexicografía del siglo xx compilada en el tlec ii, lo que supone sin duda su desaparición desde hace ya mucho tiempo.

2. V. gallo inglés.

 

Diccionario Histórico del Español de Canarias © Todos los derechos reservados

ISBN 978-84-88366-95-5 (o.c.)978-84-88366-93-1 (v.1) 978-84-88366-94-8 (v.2)

Tesoro de los diccionarios históricos de la lengua española 2021
Real Academia Española © Todos los derechos reservados

Con el apoyo de Inditex

Sobre el TDHLE

Rueda de palabras

cerrar

Buscador general de la RAE