oftalmofima

Diccionario histórico de la lengua española (2013- )

oftalmofima s. (1849-)
oftalmofima
Etim. Voz tomada probablemente del francés ophthalmophyme, atestiguada en esta lengua al menos desde 1836 con el significado 'tumefacción del globo del ojo', en la sexta edición del Supplément au dictionnaire de l’Académie Française, de F. Raymond (París, Gustave Barba, p. 581: "Ophthalmophyme. s. m. Tuméfaction du globe de l’oeil. On écrit aussi Ophtalmophyme").

Esta voz, de documentación exclusivamente lexicográfica, se consigna por primera vez, con la acepción 'inflamación del globo del ojo', en 1849, en el suplemento del Diccionario nacional ó gran diccionario clásico de la lengua española de Domínguez, en el que aparece con una definición que remite al vocablo oftalmófino , vocablo que figura en el segundo volumen de la tercera edición del  Diccionario nacional , también de 1849 y de Domínguez, con la acepción 'inflamación del globo del ojo' y que, como se aprecia por los testimonios recopilados, en el suplemento de esta obra lexicográfica se indica que se trata de una errata por  oftalmofima . No obstante, unos años más tarde, en 1853, en la quinta edición del Diccionario nacional , se sigue dedicando una entrada al término oftalmófino con la misma acepción. Pese a la confusión entre estas dos voces, desde 1849 el término oftalmofima se registra en diferentes repertorios lexicográficos que señalan su adscripción al ámbito de la medicina. 

    Acepción lexicográfica
  1. s. m. Med. "Inflamación del globo del ojo" (Cuesta Ckerner, VocMedicina-1878)."

Tesoro de los diccionarios históricos de la lengua española 2021
Real Academia Española © Todos los derechos reservados

Con el apoyo de Inditex

Sobre el TDHLE

Rueda de palabras

cerrar

Buscador general de la RAE