pistola

Diccionario histórico de la lengua española (2013- )

pistola s., adj. (1586-)
pistola, pistolita, pistolona
Etim. Voz tomada del francés pistole, atestiguada en esta lengua desde 1544 como 'arma corta de fuego portátil' y desde 1619 con el valor de 'moneda antigua de oro de España e Italia' (1619), y esta, a su vez, del alemán Pistole, tomada a su vez del checo píst'ala, 'flauta', 'chifla' y 'especie de arma portátil' (TLF, s. v. pistole y DECH, s. v. pistola).

Se documenta por primera vez, en la acepción de 'arma de fuego corta, individual y portátil, que se puede usar con una sola mano', entre 1585-1586 en las Poesías de J. de Salinas (quien empleará el vocablo en otras composiciones datadas entre 1585 y a1643); como indica Almirante en 1869 (Diccionario militar, s. v.), "En el dia la pistola revolver, que en inglés quiere decir "giratoria", ha proscrito las antiguas de arzon y de un solo tiro". En efecto, la pistola irá evolucionando desde un arma de fuego rudimentaria y tosca, semejante a un pequeño arcabuz, que se llevaba sujeta al arzón de la silla, a un arma más evolucionada, que permitía efectuar varios disparos. Desde el primer testimonio, el vocablo irá incrementando progresivamente su peso hasta llegar a su época de máxima expansión en el siglo XX, donde rivalizará con revólver. Se registran tres ejemplos en los que se designa una 'moneda antigua de oro', el primero en La hora de todos (1635-1645) de Quevedo y los otros dos en diccionarios pero, como indica Varela Merino, parece que "la palabra fue empleada por los franceses para nombrar ciertas monedas españolas (o italianas)" (Los galicismos en el español de los siglos XVI y XVII, 2009, p. 1768), si bien era desconocida, en general, entre los españoles (en el DHLF, s. v. pistole se indica que es un significado propio del francés, como 'moneda de oro acuñada en España y en Italia', atestiguado en 1574 y nacido de una comparación irónica). En la traducción que hizo M. G. Suárez Núñez del Arte de hacer el papel de Lande (1778) se denomina pistola a un 'instrumento que sirve para mantener un calor constante y moderado en los recipientes en que se fabrica papel'. Como 'pan de forma alargada y de unos 250 gramos de peso' se recogen ejemplos primero en vocabularios del norte peninsular, puntualizando que se trata de un 'pan largo y duro para hacer sopas' (Arriaga, Lexicón etimológico, naturalista y popular del bilbaíno neto, 1896), pero ya a partir de finales del XX se localizan testimonios en prensa, como muestra un artículo de El País (Madrid), de 1976, sobre todo como sinónimo de una común 'barra de pan'. Con la acepción 'modalidad de tiro que se practica con pistola' se registra por primera vez en 1902, en un artículo de La Nación Militar (Madrid), y desde ese momento se atestigua de manera regular hasta la actualidad en textos periodísticos del ámbito del deporte. En el Caribe continental se registra con el valor 'que tiene poca inteligencia o poco entendimiento' y se registra fundamentalmente en diccionarios (Calcaño, El castellano en Venezuela: Estudio crítico , 1897), aunque se documenta también en las Crónicas político-doméstico-taurinas ( c 1908-1930) de J. A. Corrales. Por efecto de la metáfora, a partir del significado del arma, se generan dos acepciones más: una como 'instrumento consistente en un recipiente y dotado de un mecanismo de forma parecida a la de la pistola que pulveriza líquidos a presión, especialmente pintura, sobre una superficie', atestiguado en un anuncio publicitario del diario ABC (Madrid) de 1931 y empleado hasta la actualidad, y también otro valor, mucho más limitado, como 'instrumento que sirve para secar el pelo, decapar muebles u otros usos emitiendo calor a elevada temperatura', recogido en un artículo de ABC (Sevilla) de 1943, aunque los diccionarios reflejan su uso en Honduras y Nicaragua.

En los repertorios lexicográficos se consignan diferentes acepciones: 'pene' en diccionarios de España y América, aunque recogido por primera vez en 1942, en el Diccionario de guatemaltequismos de Sandoval; 'caña de pescar' (1945, Diccionario de ictiología de Pardo); en 1947, en el Diccionario de regionalismos de Salta, de Solá, se recoge como 'mentira, embuste' y, extendida también a Bolivia, la acepción de 'cosa o asunto sin valor ni importancia' (igualmente atestiguada en la obra citada de Solá); como 'barrena corta y gruesa' se consigna en el Diccionario enciclopédico UTEHA (1953), uso que podría deberse a un cruce con pistolete; como 'gesto de desprecio' se emplea en Panamá y Colombia (1983, Diccionario de bogotanismos de Acuña); como 'cerbatana', en el Atlas lingüístico y etnográfico de Aragón, Navarra y La Rioja (1983). Del mismo modo, en 1992, en el Diccionario de argentinismos dirigido por Haensch y Werner se recoge la acepción de 'persona que se cree muy inteligente o astuta', y en el de uruguayismos (1993), la de 'hombre deshonesto o que no tiene escrúpulos para los negocios' (registrada previamente, en 1967, en El habla del boliche de Guarnieri, donde se define así: "pistolero [‖ comerciante, profesional, etc. que obra de mala fe sólo atendiendo a su afán de ganancias desmedidas]"); en el DRAE-2001 se consigna por primera vez la acepción de 'acumulación de grasa', sinónima de pistolera y cartuchera, circunscrita a Honduras, El Salvador y Nicaragua; y en Cuba la de 'huesos de la cadera'. Por último el Diccionario de Americanismos (2010) afirma que en Ecuador se llama pistola a un 'cigarrillo que se hace manualmente rellenando con picadura y cocaína un cartuchillo de papel de fumar'.

En el ámbito de la física, pistola de Volta, como 'instrumento consistente en un vaso metálico provisto de una abertura en la parte inferior, que se cierra con un tapón, que sirve para estudiar las propiedades del aire inflamable', se documenta por primera vez en 1783, en una noticia sobre experimentos con la máquina aerostática que los señores Montgolfier hicieron en París y que se publicó en el Mercurio Histórico y Político (Madrid); con este valor es sinónimo de pistolete, atestiguad unos años antes, en 1750, en la Philosophia sceptica de M. Martínez. Por otra parte, pistola radar, circunscrita a Chile, como 'radar policial', muestra un testimonio en el diario argentino Noticias de la semana, en 1989.

Por su parte, también se consignan, en los diccionarios americanos, algunas locuciones, como cagar pistola en Cuba 'fracasar' (2010, Diccionario de americanismos); como pistola de bolsillo en Argentina, para el que acierta (1911, Diccionario de argentinismos de Segovia); estar hecho pistola 'estar enfermo' y 'estar arruinado', en Nicaragua (1948, Diccionario nicaragüense de Valle); exprimir una pistola como 'dispararla', en México (1942, Diccionario general de americanismos de Santamaría); hacer pistola, en Colombia, 'insultar mediante el gesto de desprecio' (1955, Apuntaciones idiomáticas de Restrepo); la exclamación ¡pistola! o ¡la pistola!,para negar rotundamente, en Costa Rica, Panamá y Bolivia (1944, Diccionario de americanismos de Malaret); pistola al pecho, en Bolivia y Chile, como 'coacción' (2010, Diccionario de americanismos); pistola camisiada, en Honduras, por 'pistola oculta' (2010, Diccionario de americanismos)y la locución adverbial por mis pistolas como 'por propia iniciativa,' en México (Diccionario enciclopédico UTEHA, 1950-1964).

A tiro de pistola (véase tiro) como 'a media distancia', se documenta en los Avisos de 1640 de Pellicer de Ossau. Tiro de pistola (véase también tiro), como 'medida de longitud indeterminada, superior a un tiro de piedra y equivalente a una distancia media que oscila que oscila entre los 20 y los 200 metros', se recoge en los Sucesos de la Campaña de Flandes (1635) de Mascareñas.

Notas filológicas

En la Relacion de lo que S. M. por Real orden manda de 27 de Octubre de 1575 años de la descripcion de la Villa de Valdeconcha, y su asiento y calidades que se hizo por comision del Ayuntamiento, por los Sres el Canonigo Juan Perez del Moral, el Bachiller Brice y Juan Carabaño, vecinos de esta Villa, por ante mi Pedro Joan, Escribano del Concejo, y su tenor es el siguiente, incluida en las Relaciones topográficas de la provincia de Guadalajara editadas por A. Ortiz García (Guadalajara, Diputación provincial de Guadalajara, 2000) se incluye el siguiente fragmento: "Frailes, lo dejó en un monte, y con una carta embió a llamar á un Juan Calvete que estaba en Sayaton en una granja suya, para que se viesen una mañana con color amoroso, y vistos se pasearon a caballo, y al despedir, al quitar el sombrero porque no puede ser de otra manera, el Diego Lopez hirió al D. Juan con dos pelotas que llevava en un arcabuz por bajo del brazo en el sobaco y le salieron las pistolas por el otro lado, y le mató y se vino á su casa de campo donde comió y tomó otro caballo, y se fué á Aragon [...].". Por consiguiente, parecería tratarse del primer testimonio de pistola en español; no obstante, la documentación es dudosa, dado que el contexto parece inferir que "salieron por el otro lado" las pelotas del arcabuz; es evidente, además, que nos hallamos ante una edición en que se opta por la modernización del texto, por lo que parece prudente, en tanto no se pueda comprobar el testimonio base de la edición, no identificar este ejemplo como el primer testimonio del vocablo en español.

  1. ac. etim.
    s. f. Arma de fuego corta, individual y portátil, que se puede usar con una sola mano.
      Acepción en desuso
    1. s. En ocasiones, con el complemento de arzón.
    2. s. En ocasiones, con el modificador sobaquera.
  2. ac. etim.
    s. f. Numism. Moneda antigua de oro.
  3. Acepción en desuso
  4. 1⟶metáfora
    s. f. Instrumento que sirve para mantener un calor constante y moderado en los recipientes en que se fabrica papel.
  5. 1⟶metáfora
    s. f. Pan de forma alargada y de unos 250 gramos de peso.
  6. adj. Co Ve Pe [Persona] Que tiene poca inteligencia o poco entendimiento.
  7. 1⟶metonimia
    s. f. Tiro Modalidad de tiro que se practica con pistola.
  8. 1⟶metáfora
    s. f. Instrumento consistente en un recipiente y dotado de un mecanismo de forma parecida a la de la pistola que pulveriza líquidos a presión, especialmente pintura, sobre una superficie.
  9. s. f. Esp Mx Ho Ni Instrumento que sirve para secar el pelo, decapar muebles u otros usos emitiendo calor a elevada temperatura.
  10. Acepción lexicográfica
  11. s. m. Ur "Hombre deshonesto o que no tiene escrúpulos para los negocios" (Haensch / Werner (dirs.), NDiccUruguayismos-1993).
  12. Acepción lexicográfica
  13. s. f. "Pene" (Oliver, DiccArgot-1987).
  14. Acepción lexicográfica
  15. s. f. Pesca "Caña de uno o dos segmentos con una varilla interior de unos 40 centímetros de longitud" (Pardo, DiccIctiología-1945).
  16. Acepción lexicográfica
  17. s. f. Bo Ar "Cosa o asunto sin valor ni importancia" (ASALE, DiccAmericanismos-2010).
  18. Acepción lexicográfica
  19. s. f. Ar "Mentira, embuste" (ASALE, DiccAmericanismos-2010).
  20. Acepción lexicográfica
  21. s. f. "Barrena corta y gruesa" (VV. AA., DiccEnciclop UTEHA-1950-1964).
  22. Acepción lexicográfica
  23. s. f. Bo Ar "Despropósito, disparate, dicho necio o grosero" (ASALE, DiccAmericanismos-2010).
  24. Acepción lexicográfica
  25. s. f. Esp: Or "Cerbatana" (Alvar, ALEANR X-XII-1983).
  26. Acepción lexicográfica
  27. s. f. Pa Co "Gesto de desprecio que se hace extendiendo el dedo medio o corazón y recogiendo los demás en un puño" (ASALE, DiccAmericanismos-2010).
  28. Acepción lexicográfica
  29. s. m. y f. Ar "Persona que se cree muy inteligente o astuta" (Haensch / Werner (dirs.), NDiccArgentinismos-1993).
  30. Acepción lexicográfica
  31. s. f. Mx Cu " Huesos de las caderas de una persona" (RAE, DLE 23.ª ed.-2014).
  32. Acepción lexicográfica
  33. s. f. Mx Ho ES Ni "Cartucheras (‖ acumulación de grasa)" (RAE, DLE 23.ª ed.-2014).
  34. Acepción lexicográfica
  35. s. f. Ec "Cigarrillo que se hace manualmente rellenando con picadura y cocaína un cartuchillo de papel de fumar" (ASALE, DiccAmericanismos-2010).
cagar pistola
    Acepción lexicográfica
  1. loc. verb. Cu "Cagar fuego, fracasar" (ASALE, DiccAmericanismos-2010).
como pistola de bolsillo
    Acepción lexicográfica
  1. loc. adv. Ar "Dícese del que en los ejercicios manuales e intelectuales acierta en el acto y no yerra en nada" (Segovia, DiccArgentinismos-1911).
estar hecho pistola
    Acepción lexicográfica
  1. loc. verb. Ni "Estar arruinado, carecer de dinero" (ASALE, DiccAmericanismos-2010).
  2. Acepción lexicográfica
  3. loc. verb. Ni "Estar enfermo" (ASALE, DiccAmericanismos-2010).
exprimir una pistola
    Acepción lexicográfica
  1. loc. verb. Mx "Dispararla" (Santamaría, DiccGralAmericanismos-1942).
hacer pistola
    Acepción lexicográfica
  1. loc. verb. Co "Insultar a alguien haciéndole una pistola" (ASALE, DiccAmericanismos-2010).
¡pistola!
    Acepción lexicográfica
  1. interj. CR Pa Bo "Expresa desacuerdo o negación rotunda" (ASALE, DiccAmericanismos-2010).
pistola al pecho
    Acepción lexicográfica
  1. loc. sust. Bo Ch "Coacción que se hace a alguien para forzarlo a hacer lo que se le pida" (ASALE, DiccAmericanismos-2010).
pistola camisiada
    Acepción lexicográfica
  1. s. f. Ho "Pistola oculta bajo la camisa" (ASALE, DiccAmericanismos-2010).
pistola de Volta
  1. s. f. Fís. Instrumento consistente en un vaso metálico provisto de una abertura en la parte inferior, que se cierra con un tapón, que sirve para estudiar las propiedades del aire inflamable.
pistola radar o pistola-radar
  1. s. f. Ch Dispositivo parecido a una pistola que sirve para medir la velocidad de los automóviles.
por mis pistolas
    Acepción lexicográfica
  1. loc. adv. Mx "Por propia iniciativa" (ASALE, DiccAmericanismos-2010).
a tiro de pistola
  • loc. adv. A media distancia.
tiro de pistola
  • s. m. Medida de longitud indeterminada, superior a un tiro de piedra y equivalente a una distancia media que oscila entre los 20 y los 200 metros.

Tesoro de los diccionarios históricos de la lengua española 2021
Real Academia Española © Todos los derechos reservados

Con el apoyo de Inditex

Sobre el TDHLE

Rueda de palabras

cerrar

Buscador general de la RAE