Diccionario panhispánico de dudas

Debe tenerse en cuenta que esta versión electrónica da acceso al texto de la primera y hasta ahora única edición del Diccionario panhispánico de dudas, publicada en 2005. Por ello, algunos de sus contenidos pueden no estar actualizados conforme a lo expuesto en obras académicas publicadas posteriormente, como la Nueva gramática de la lengua española (2009) y la Ortografía de la lengua española (2010). Si su consulta es ortográfica, acceda aquí al resumen de las principales novedades que incorporó la Ortografía de 2010.

Macao. Forma tradicional española del nombre del territorio situado en la costa sureste de China, antigua colonia portuguesa, y de la ciudad homónima: «Los inmigrantes chinos menos adinerados siempre han elegido Macao para asentarse» (Mundo@ [Esp.] 31.1.00). No deben usarse en español ni la forma portuguesa Macau ni la china Aomen. El gentilicio es macaense: «Los científicos macaenses confían en que el parque permitirá desarrollar medicamentos según los preceptos tradicionales» (Universal@ [Ven.] 21.5.05)

Diccionario panhispánico de dudas 2005
Real Academia Española © Todos los derechos reservados

cerrar

Buscador general de la RAE