Diccionario panhispánico de dudas

Debe tenerse en cuenta que esta versión electrónica da acceso al texto de la primera y hasta ahora única edición del Diccionario panhispánico de dudas, publicada en 2005. Por ello, algunos de sus contenidos pueden no estar actualizados conforme a lo expuesto en obras académicas publicadas posteriormente, como la Nueva gramática de la lengua española (2009) y la Ortografía de la lengua española (2010). Si su consulta es ortográfica, acceda aquí al resumen de las principales novedades que incorporó la Ortografía de 2010.

apenas. 1. Como adverbio significa ‘difícilmente, casi no’: «El animal apenas respiraba» (Sepúlveda Viejo [Chile 1989]); y ‘escasamente o solo’: «Después habló [...] del aspecto ajado y áspero de su piel, tan lozana hacía apenas unos años» (Otero Temporada [Cuba 1983]). En algunas zonas de América se usa con frecuencia para señalar que la acción designada por el verbo se acaba de producir o está comenzando a producirse: «La tragedia apenas comienza, señor» (Fuentes Ceremonias [Méx. 1989]); «El dependiente apenas estaba metiendo la llave en la puerta» (González Dios [Méx. 1999]). Es también una conjunción temporal que significa ‘en cuanto, en el momento en que’: «Apenas anochece, tengo ganas de retirarme y dormir» (Mendoza Verdad [Esp. 1975]). Es hoy infrecuente y desaconsejable su escritura en dos palabras: a penas.

2. apenas si. Equivale a apenas con los sentidos de ‘casi no’ y ‘escasamente o solo’: «Estaba tan cansado que apenas si podía respirar» (Llamazares Lluvia [Esp. 1988]); «La chica parece indemne, apenas si tiene un par de arañazos» (Ribera Sangre [Esp. 1988]). El si de esta locución es conjunción ( si), no adverbio, por lo que no debe escribirse con tilde: apenas sí.

Diccionario panhispánico de dudas 2005
Real Academia Española © Todos los derechos reservados

cerrar

Buscador general de la RAE