Diccionario panhispánico de dudas

2.ª edición (versión provisional)
base

1. a base de.

Locución preposicional que, seguida de un sustantivo, expresa que lo denotado por este es el fundamento o componente principal: «Los [tallarines] verdes […] están hechos a base de albahaca» (Cisneros Mestizaje [Perú 1995]). También significa 'por medio de o valiéndose de': «Tantos y tantos aparatos que usamos a diario y que funcionan a base de electricidad» (Claro Sombra [Chile 1995]). Seguida de un infinitivo, significa 'a fuerza de, esto es, a consecuencia de la acción reiterada denotada por el verbo': «Sabrás que [las pieles] las flexibilizaban a base de masticarlas» (VV. AA. Supervivencia [Esp. 1993]). Es incorrecto, en cualquiera de estos casos, el uso de ⊗‍en base a (→ 3), como ocurre en este ejemplo: ⊗‍«Se encuentran listos para bloquear los caminos y defender sus cultivos en base a palos, machetes, piedras y hondas» (Tiempos [Bol.] 5.4.1997).

2. ⊗‍bajo la base de.

Es error por sobre la base de (→ 3): ⊗‍«Se organizaron el 22 de octubre de 1991 bajo la base de que solo unidos y trabajando en colectivo podrían sobrevivir en la selva» (Prensa [Guat.] 26.6.1996).

3. con base en.

Precede a la expresión del lugar en el que se concentran instalaciones o equipos, generalmente militares, y que sirve de punto de partida para las distintas operaciones: «La aviación “nacional”, con base en el aeródromo de Tablada, se adueñó del aire» (Gironella Millón [Esp. 1961]). En el primer tercio del siglo xx comenzó a usarse, en el lenguaje jurídico, con el sentido de 'con apoyo o fundamento en': «En este supuesto, la Cámara de Senadores resolverá con base en la legislación penal aplicable» (Constitución [Méx. 1917]); «Todas las normas particulares emanadas de las autoridades administrativas y tribunales con base en dichas leyes […] son normas locales » (Puente Derecho [Esp. 1962]). De ahí ha pasado a otros ámbitos y está hoy bastante extendido, más en América que en España: «Aquí vemos aparecer, con base en los estudios del astrónomo copernicano Felipe Lansbergio, los desarrollos ulteriores de la teoría heliocentrista» (Trabulse Orígenes [Méx. 1994]); «Con base en una previsión de la evolución económica internacional, fija sus criterios normativos» (Vuskovic Crisis [Chile 1990]). No hay razones lingüísticas para censurar su empleo en estos casos, pues la noción de 'apoyo o fundamento' está presente en la palabra base, y las preposiciones con y en están bien utilizadas; no obstante, en el uso culto se prefieren otras fórmulas más tradicionales, como sobre la base de, en función de, basándose en, a partir de, de acuerdo con, según, etc. Aunque de empleo abundante hoy, especialmente en el lenguaje jurídico y administrativo, se recomienda evitar la locución de sentido equivalente ⊗‍en base a, en la que las preposiciones en y a no están justificadas: ⊗‍«La petición se hizo en base a investigaciones policiales españolas» (País [Esp.] 1.10.1987). Podría tratarse de un calco del italiano in base a, única lengua de nuestro entorno en la que se documenta ―desde finales del siglo xix― esta locución, ya que en inglés se dice on the basis of y en francés sur la base de.

4. ⊗‍en base a.3.

5. sentar las bases.

'Establecer los principios de algo no material': «Fue el buen Erwin quien sentó las bases científicas de una teoría de la verdad» (Volpi Klingsor [Méx. 1999]). Esta es la forma claramente mayoritaria de esta expresión en todo el ámbito hispanohablante, aunque también existe, y es válida, la variante con asentar: «En la década de 1930, se asentaron las bases científicas y tecnológicas para construir las primeras computadoras» (Briones Nanociencia [Esp. 2009]).

6. sobre la base de.3.

Real Academia Española y Asociación de Academias de la Lengua Española:
Diccionario panhispánico de dudas (DPD) [en línea], https://www.rae.es/dpd/base, 2.ª edición (versión provisional). [Consulta: 18/05/2024].

cerrar

Buscador general de la RAE