Diccionario panhispánico de dudas

Debe tenerse en cuenta que esta versión electrónica da acceso al texto de la primera y hasta ahora única edición del Diccionario panhispánico de dudas, publicada en 2005. Por ello, algunos de sus contenidos pueden no estar actualizados conforme a lo expuesto en obras académicas publicadas posteriormente, como la Nueva gramática de la lengua española (2009) y la Ortografía de la lengua española (2010). Si su consulta es ortográfica, acceda aquí al resumen de las principales novedades que incorporó la Ortografía de 2010.

busca. 1. Sustantivo femenino que significa ‘búsqueda’: «La busca serena, apacible y en ocasiones lúdica de la verdad» (Marías España [Esp. 1985]). Su uso es más frecuente en locuciones: en busca de, a la busca de, a la busca y captura de. También se emplea en la locución nominal orden de busca y captura. Se considera igualmente válida la fórmula orden de búsqueda y captura, ya que los sustantivos busca y búsqueda son sinónimos. Puesto que busca es un sustantivo, es perfectamente correcto su uso con posesivos: en mi (tu, su, etc.) busca o en busca mía (tuya, suya, etc.).

2. Sustantivo masculino, creado por acortamiento de buscapersonas (‘aparato portátil para recibir mensajes a distancia’): «Durante la representación sonó el busca» (Feo Años [Esp. 1993]). Se usa sobre todo en España. En muchos países de América se emplea el término inglés beeper, que debe adaptarse al español en la forma bíper: «Mantienen una constante comunicación [...] a través del teléfono, fax y mensajes por medio del bíper» (Abc [Par.] 27.10.96).

Diccionario panhispánico de dudas 2005
Real Academia Española © Todos los derechos reservados

cerrar

Buscador general de la RAE