Diccionario panhispánico de dudas

Debe tenerse en cuenta que esta versión electrónica da acceso al texto de la primera y hasta ahora única edición del Diccionario panhispánico de dudas, publicada en 2005. Por ello, algunos de sus contenidos pueden no estar actualizados conforme a lo expuesto en obras académicas publicadas posteriormente, como la Nueva gramática de la lengua española (2009) y la Ortografía de la lengua española (2010). Si su consulta es ortográfica, acceda aquí al resumen de las principales novedades que incorporó la Ortografía de 2010.

chequear. 1. ‘Someter [algo o a alguien] a examen, control o verificación’. Este verbo, adaptación del inglés to check (‘comprobar’), está muy extendido en todo el ámbito hispánico, por lo que no cabe censurar su empleo, aunque no debe olvidarse que existen verbos españoles como revisar, comprobar, examinar, controlar, verificar, cotejar y otros, perfectamente equivalentes. En México se emplea la variante checar.

2. A partir de chequear se ha formado el sustantivo chequeo, que significa ‘examen o comprobación’ y, en especial, ‘reconocimiento médico general’. Su uso está igualmente generalizado y es aceptable, sin olvidar que existen, según los casos, los equivalentes españoles control, examen, inspección, comprobación y reconocimiento (médico) o revisión (médica).

Diccionario panhispánico de dudas 2005
Real Academia Española © Todos los derechos reservados

cerrar

Buscador general de la RAE