miñoca

Diccionario histórico del español de Canarias

miñoca

 

miñoca. (Del port. minhoca). f. Lombriz de tierra.

                c1865 (1996) Álvarez Rixo Voces (tlec ii, p.1865): Miñoca, s.f. voz portuguesa. Lombrís de tierra. Pero en estas Yslas se entiende las que se cogen en las orillas del mar para pescar. En la Estremadura Española llaman Miñosa a la lombrís según el Diccº castellº. a1887 (1993) Maffiotte Glosario (p.99): Miñoca. [...] Port. minhoca, lombriz de tierra.

                1907 Millares El bombardeo del cabrón (p.232): Pa que ha de ser, alma de miñoca, sino pa darle por los besos á ese inglés de todos los dianches. 11-viii-1953 Jable (Antena, p.3): Tuve necesidad de dar algunos barrenos pero sin mucha importancia, pues casi todo eran criaderos de miñoca (lo siento por los pescadores) [...].

¨Esta voz se ha continuado usando sin interrupción alguna en el léxico canario. Se registra en el lmp 3 (452 «Cebo») en la isla de El Hierro como «lombriz que hay bajo las piedras y que se usa para pescar salema, galana, etc.», pero sabemos que en otras islas (vid. el decan ii y el tlec ii) se emplea igualmente. Con el mismo valor la encuentra Viudas Camarasa en Extremadura. Un significado diferente se anota en el aleican i (294 «Luciérnaga (Lampyris noctiluca)», en Tijarafe (La Palma). El dea ii la marca como voz regional y el ejemplo que transcribe es del novelista gallego Gonzalo Torrente Ballester.

 

Diccionario Histórico del Español de Canarias © Todos los derechos reservados

ISBN 978-84-88366-95-5 (o.c.)978-84-88366-93-1 (v.1) 978-84-88366-94-8 (v.2)

Tesoro de los diccionarios históricos de la lengua española 2021
Real Academia Española © Todos los derechos reservados

Con el apoyo de Inditex

Sobre el TDHLE

Rueda de palabras

cerrar

Buscador general de la RAE