Real Academia Española

Diccionario panhispánico de dudas

Debe tenerse en cuenta que esta versión electrónica da acceso al texto de la primera y hasta ahora única edición del Diccionario panhispánico de dudas, publicada en 2005. Por ello, algunos de sus contenidos pueden no estar actualizados conforme a lo expuesto en obras académicas publicadas posteriormente, como la Nueva gramática de la lengua española (2009) y la Ortografía de la lengua española (2010). Si su consulta es ortográfica, acceda aquí al resumen de las principales novedades que incorporó la Ortografía de 2010.

capaz. 1. Se construye de modos diversos, según sus diferentes significados:

a) Cuando significa ‘que tiene espacio suficiente para contener algo’, se construye con un complemento introducido por para: «Una bañera a ras del suelo, capaz para dos o tres personas» (Madrid Flores [Esp. 1989]); sin complemento, significa ‘espacioso, que puede contener muchas cosas’: Los cajones eran bastante capaces.

b) Cuando significa, referido a persona o a cosa, ‘que puede hacer algo o producir un determinado efecto’, se construye con un complemento introducido por de: «El vicepresidente era capaz de cualquier cosa» (UPietri Oficio [Ven. 1976]); «Los barbitúricos también son capaces de producir alucinaciones» (Valbuena Toxicomanías [Esp. 1986]).

c) Cuando significa ‘que es apto o adecuado para algo’, se construye con un complemento introducido por para: «Es la persona más capaz para regir los destinos de la capital» (Tiempo [Col.] 4.9.97); «El colesterol es un poderoso agente antitóxico y especialmente capaz para oponerse a la destrucción de los glóbulos rojos» (Sintes Peligros [Esp. 1975]); sin complemento, significa ‘que posee talento o grandes aptitudes’: «Tudjman declaró ayer que el primer ministro sería una persona capaz» (Vanguardia [Esp.] 30.10.95).

2. No debe confundirse con susceptible ( susceptible): capaz expresa que alguien o algo posee la capacidad de realizar una acción, es decir, tiene un sentido activo; mientras que susceptible expresa la capacidad de alguien o algo de recibir una acción o padecerla, es decir, tiene sentido pasivo; así, en «Un plan de trabajo [...] capaz de ser desarrollado en un período constitucional» (Tribuna [Hond.] 18.6.97), debió decirse susceptible de ser desarrollado o que pueda ser desarrollado; mientras que en «Un espectáculo televisivo susceptible de interesar a la audiencia» (Telos [Esp.] 1-3.04), debió decirse capaz de interesar a la audiencia.

3. (es) capaz que. En el habla coloquial de muchos países americanos se utiliza el adjetivo capaz, precedido del verbo ser en tercera persona, con el sentido de ‘posible o probable’: «Es capaz que si Alfonso se entera, me mata» (López Vine [Méx. 1975]); «Si no lo hacía, era capaz que la vieja me echara de la casa» (Burgos Rigoberta [Guat. 1983]). En esta construcción, el uso de la preposición de ante la conjunción que es un caso de dequeísmo ( dequeísmo) y debe evitarse: «Si la gente se indigna, capaz de que se puede derogar la ley de amnistía también» (Dorfman Muerte [Chile 1995]). Frecuentemente se prescinde del verbo ser y se utiliza capaz que como locución adverbial, con el sentido de ‘probablemente, seguramente, quizá’: «Si se lo despepito todo de un riendazo, capaz que se pone a disparar como loco» (Flores Siguamonta [Guat. 1993]); «Cuando venga a presentárnosla, capaz que te enamorás de ella» (Gené Ulf [Arg. 1988]); «¿Qué andarás haciendo? No me lo digas, capaz que tu marido me amenaza con cortarme la lengua si no le suelto el chisme» (Mastretta Vida [Méx. 1990]). Aunque por lo general esta construcción va seguida de un verbo en indicativo, también es posible el subjuntivo, como ocurre en Chile: «Con tanto cacareo se le va a espantar la criatura y capaz que nazca alelada» (Allende Casa [Chile 1982]).

Diccionario panhispánico de dudas 2005
Real Academia Española © Todos los derechos reservados

Con el patrocinio de

Diccionario panhispánico de dudas

Esta versión electrónica permite acceder al contenido de la primera edición impresa (2005), actualmente en proceso de adaptación a la Nueva gramática de la lengua española (2009) y a la Ortografía de la lengua española (2010).

UNIDRAE
Envíe las propuestas relacionadas con el Diccionario de la lengua española a la Unidad Interactiva.

Consultas lingüísticas

El Departamento de «Español al día» resuelve aquí las dudas de los hablantes sobre el uso correcto del español.

Con el patrocinio de

Formulario de búsqueda