amachinarse

Diccionario histórico de la lengua española (1933-1936)

También en esta página: DH (1960-1996)DHECRDHECan

Diccionario histórico de la lengua española (1960-1996)

También en esta página: DH (1933-1936)DHECRDHECan
amachinarse1, amachimarse. (De a7- + Machín `Cupido'; cf. Ac. 1732 s/v Machín; Cuervo Apénd. Disquis. Filolog. cast. a1911 ed. 1950, 560, y Corominas-Pascual Dicc. 1980 III 747a.) prnl. Can., Amér. Central y Merid. y Méj. Amancebarse. Ú. frecuentemente en part.
a1766-75 SANTA GERTRUDIS Maravillas (1956 II) 375: Un negro mozo que tenía [...] se amachinó con una moza india, y se huyeron los dos. a1797 TERRALLA Lima (1978) 38: A quien vive amachinado para tener más aseo / suelen limpiarle la ropa. 1875 RODRÍGUEZ, Z. Dicc. chil. (Gagini Dicc. CRica 1893). 1893 GAGINI Dicc. CRica. [También en Dicc. Costarr. 1919.] 1895 MEMBREÑO Hondureñismos. [También en eds. 1897 y 1912.] 1901-8 ROMÁN Dicc. Chil. 1907 CUERVO Apunt. leng. Bogot. 611: Amachinarse (amigarse). [En nota: "El verbo es de uso muy extenso en América".] 1911 SEGOVIA Dicc. Argent. 107a. 1924 MILLARES Léx. Gran Canaria. 1925 MALARET. [También en Supl. 1940 y 1946; en 1925 localiza en Chile y Colomb.; en Supl. 1940, en Pan.; en 1946, en Amér. Central y Merid., excepto en Perú.] c1929 ALVARADO, L. Glos. bajo español Venez. (1955) 20: ~: [...] Voz vulgar. [...] Ú. t. en México, Honduras, El Salvador, Colombia, Chile. 1935 ARIAS TRUJILLO, B. Risaralda 139: Quería casarla [...] con cruz y con ciriales, al contrario de los de su casta, que se amachinaban a espaldas del cura. 1941 SANDOVAL, L. Dicc. Guatem. Ibíd. s/v amachimarse: Pío se amachimó con Piedad. 1942 SANTAMARÍA: ~: Dicho en muchas partes de América. [También en Dicc. Mejicanismos 1959.] 1948 VALLE Dicc. Nicar. 1949 VIDAL BATTINI HSan Luis I 326: Amachinado. 1965 GUERRA NAVARRO, F. Contrib. léx. GCanaria. + 4 SIGLOS XVIII Y XX.
b) prnl. Sant. "Reunirse dos personas con gran amistad y afecto." (GaLomas Leng. Santander 1949.)
1966 ÍD. Leng. Cantabria: ~: Reunirse dos personas con gran amistad y afecto sin amancebarse.
2. prnl. Guat. y Pan. Abatirse, perder energía, acobardarse.
1940 MALARET Supl.: ~: [...] Panamá. `Acobardarse'. [También en 1946.] 1951 AGUILERA PATIÑO, L. Dicc. Panameñismos: ~: Intimidarse, acobardarse. 1968 ISAZA CALDERÓN, B. y ALFARO, R. J. Panameñismos: ~: Estar triste, falto de ánimos, acobardado. Aplícase a los gallos de lidia, a los pajarillos enjaulados y aun a las personas. 1981 Ac. Enmiendas y adics. (BRAE LXI 8): ~: [...] Guat. y Pan.
3. prnl. Pan. "Estar sometido a la influencia de otro." (Aguilera Patiño, L. Dicc. Panameñismos 1951.)

→ 1877 SALVÁ Nuevo Dicc., &. 1925-1970 Ac.
amachinarse2. (De amachar, con probable infl. fonético de amachinarse1.) prnl. Méj. "Encapricharse, aferrarse al propio dictamen." (GaIcazbalceta VMexicanismos 1894 ed. 1899.) Cf. amachar acep. 4a.
1942 SANTAMARÍA. [También en Dicc. Mejicanismos 1959.]

Diccionario histórico del español de Costa Rica

También en esta página: DH (1933-1936)DH (1960-1996)DHECan

Diccionario histórico del español de Canarias

También en esta página: DH (1933-1936)DH (1960-1996)DHECR
amachinarse, enmachinarse

 

amachinarse, enmachinarse. (Arc.). prnl. Amancebarse [= vivir maritalmente sin estar casado].

                1895 (1985) Bethencourt Alfonso Tradiciones (p.240): Y si los contrayentes tampoco tinieran nota de formales, como es público y notorio, se amachinaban como dos perdíos sin dar cuenta a naide, como otros suelen.

                1918 Reyes Serie de barbarismos (p.267): (No digáis) Amachinarse. (Decid) Amigarse, amancebarse. 1923 Rodríguez Moure El ovillo o el novelo (p.106): Pues entonces está amachinada con alguien. No señor, mi alma pa dios; Blasa es de las mujeres formales si las hay. El ama la ha criyado con toda cristiandá. 1924 Millares Léxico de GC (pp.9-10): Amachinarse. Amancebarse. Hace muchos años que Pancho está amachinado con Madalenita [...]. Del que vive con una mujer a espaldas de la Iglesia, se dice que está amachinado o arrimado. 19-vii-1945 (1976) Guerra Cuentos i (p.411): Al fin salió un día. Emborregándose lentamente en copas y trampas acabó el chicharrero amachinao en el Risco con una turronera de rompe y rasga, que hasta sus buenas cachetadas le metía. a1959 (1983) Guerra Entremeses (p.561): El viejo está enmachinao de tiempo con la María del Pino. 18-v-1960 (1976) Guerra Cuentos iii (p.28): Agustín se casó, pero antes del año mandó a la señora a freír bogas al Toril, como el otro que dice. Se enmachinó entonces con una tal Pepita la Blanca, que venía siendo de una gente buena de Lanzarote, pero que salió ruinita.

¨La Academia incluyó esta palabra por primera vez en el drae, en 1925, localizándola en América Central, Colombia y México. A partir del drae-84 se cambian estas marcas geográficas por Canarias y América. En el dhle la primera documentación es de alrededor de 1766, y los ejemplos canarios corresponden a Millares y a Guerra Navarro. Santamaría i explica la creación de la palabra y a partir de su interpretación piensa que es una forma americana que pasó a Canarias: «Hállase en el Léxico de Gran Canaria, por Luis y Agustín Millares; pero es probable que haya ido de acá, por la intervención de china: ama-china-rse, que es la amante en América, aunque más parece simple corrupción de machihembrar», mientras Corominas lo cree derivado de Machín 'Cupido' (dcech iii, s.v. machín; sobre esta palabra, vid. Cuervo, p.812, n.110). Lerner la recoge en su repertorio de arcaísmos en América, aunque en este caso señala que se trata de un «derivado americano de Machín». Para más detalles americanos vid. el tlca. Enmachinarse no es más que variante formada con el cambio del prefijo a- por en-.

 

Diccionario Histórico del Español de Canarias © Todos los derechos reservados

ISBN 978-84-88366-95-5 (o.c.)978-84-88366-93-1 (v.1) 978-84-88366-94-8 (v.2)

Tesoro de los diccionarios históricos de la lengua española 2021
Real Academia Española © Todos los derechos reservados

Con el apoyo de Inditex

Sobre el TDHLE

Rueda de palabras

cerrar

Buscador general de la RAE