malango

Diccionario histórico del español de Canarias

balanco, balango, malango

 

balanco, balango, malango. (Del port.). m. Avena loca [= planta nociva que nace entre el trigo y se parece a la avena (Avena fatua)].

                8-vi-1749 (2011) Anchieta y Alarcón Diario i (1065, p.467): Estaban las de Soria y Machado y sacó unos huevos para las que están algo malas, y chocolate a todas, y conserva para mí, que [se la] di a Rita Quiñones. Vine a casa de Arévalo; dijo del balango doña María. 1799-1812 (1982) Viera y Clavijo Diccionario (p.64): Balango (Avena fatua, Lin.). Planta gramínea que los botánicos españoles llaman «avena loca». Críase en los campos de nuestras islas entre los granos cultivados [...]. Parece que esta voz balango, con que es conocida la especie de avena de que tratamos en nuestro país, es una corta alteración de la voz «bálago», que en castellano significa la caña larga del centeno, del heno o de otras plantas: así como se llama también «balaguero» el montón de paja que deja el grano en la era, cuando se trilla. En Aragón se dice «ballueca», en lugar de balango.

                23-xii-1879 Bello Un jardín (p.409): Pero conociendo, como conozco, a nuestra gente, puedo asegurar que si pasados treinta años más tuviéramos la buena suerte de regresar á nuestra querida peña, hallaríamos siempre al balango haciendo el primer papel entre nuestros forrajes. 1880 Pizarroso Vocabulario guanchinesco (p.156): Balango, planta. a1887 (1993) Maffiotte Glosario (p.40): Balango. s.m. Avena loca (Avena fatua, Lin.) que en Aragón llaman «ballueca» y en Cádiz «avena morisca». 1891 Rodríguez y Núñez Apuntes (tlec i, p.390): Balango (Avena fatua, L.) Planta de la familia de las Gramíneas, muy común entre las mieses en toda la isla. [...] Es un excelente forrage. Es probable que también se dé el nombre de balango a la Avena Sterilis, L. que también crece en nuestros campos y que es muy semejante a la Avena fatua. Es especie propia de la región mediterránea. 1900 (1993) Arribas A través de las Islas Canarias (p.315): Plantas exóticas é indígenas que profusamente se hallan en las Islas Canarias. Avena, balango, Avena fatua. Linn. Gramineas. 1900 Bethencourt Alfonso Obras (p.10): El gofio hecho con la semilla de la malva, del balango y chenipa lo han comido muchas personas, asi como de otras simientes [...].

                1911 (1994) Bethencourt Alfonso Historia ii (p.424): Entre las gramíneas: la cebada guanche, el trigo guanche (hoy silvestre), la cebadilla, alpistel, balango, el acebén y el joyo o aceitillo; y entre otros granos, las semillas del cosco o vidrio, del cófe-cófe o barrilla, del tebete o pata, del chameje o cenizo, de la yerba pelotera, de la esparraguera, de la acelga, de la malva, de queso, de la amapola blanca o corneta y de marmojayo. 1918 Reyes Serie de barbarismos (p.36): (No digáis) Balango. (Decid) Avena. 1-viii-1951 Jable (Tenerife Gráfico, p.14): Al fino trébol júntase el «pajillo»/ el cual despunta trémulo y dorado/ entre el «balango» tímido y sencillo/ y el «cardo agreste de color violado» (J. Martín Placeres). 1954 Rohlfs Guanchismos (p.88): Balango 'avena loca', «Avena fatua» en Güímar, San Andrés (Ten[erife]), El Paso ([La] P[alma]), La Gomera y El Hierro. De La Palma he recogido también malango. 1956 Steffen Lexicología v (p.60): En Tenerife y en La Palma también balanco, palabra que A.X.Pereira Coutinho, Flora de Portugal, 2ª. ed., Lisboa, 1939, p.836, da para 'Avena sterilis', 'Avena fatua' y 'Avena barbata'. 1957 (2001) Navarro Correa Habla Valle Gran Rey (p.34): balango.- Una clase de hierba. 1959 Alvar Tenerife (p.131): balanco 'cizaña' ([La] Lag[una]). Ibídem (p.131): balango 'cizaña' (Tag[anana], Alc[alá].

¨Es sorprendente que la forma similar a la portuguesa de la que procede la palabra canaria se documente tardíamente, mientras que balango, con sonorización de la consonante velar sorda /k/, sea la forma más antigua y general. Pese a ello, debe plantearse que balanco es la variante primigenia y que pronto fue desplazada a un segundo plano por balango, convertida en la preferida de los hablantes. Basta comparar la distribución de ambas palabras en el mapa 208 «Avena loca», del aleican i, para entender esto; mientras balanco se registra una sola vez en un punto de La Palma, balango es una respuesta generalizada en todas las islas menos en La Gomera. Viudas Camarasa registra balanco en Extremadura, el tlha en un punto de Huelva fronterizo con Portugal (alea ii, 293 «Avena loca»), y Laguarda (pp.34 y 99) hace algunas consideraciones que interesan destacar aquí, al afirmar que balango «Designa a la planta graminácea llamada avena tanto en Canarias como en el Uruguay. Es voz genuinamente canaria (si bien de origen no perfectamente dilucidado aunque no guanche) que se emplea en el Uruguay, traída por los fundadores de Montevideo, como lo demuestra el hecho de su temprano empleo en el país: en 1808, por José Manuel Pérez Castellano y en 1815 por Dámaso A. Larrañaga [...]. En consecuencia, nuestras dos citas prueban el uso de la voz balango antes de que los portugueses invadieran la Banda Oriental (1816-1825). Por otra parte, si la voz hubiera sido introducida por los portugueses revestiría la forma balanco, usada en Portugal y también en Tenerife».

 

balango. V. balanco.

 

Diccionario Histórico del Español de Canarias © Todos los derechos reservados

ISBN 978-84-88366-95-5 (o.c.)978-84-88366-93-1 (v.1) 978-84-88366-94-8 (v.2)

malango

 

malango. V. balanco.

 

Diccionario Histórico del Español de Canarias © Todos los derechos reservados

ISBN 978-84-88366-95-5 (o.c.)978-84-88366-93-1 (v.1) 978-84-88366-94-8 (v.2)

Tesoro de los diccionarios históricos de la lengua española 2021
Real Academia Española © Todos los derechos reservados

Con el apoyo de Inditex

Sobre el TDHLE

Rueda de palabras

cerrar

Buscador general de la RAE